Онлайн книга «Ограбление»
|
Наконец зуммер в трубке сменили редкие гудки, и через пару секунд на другом конце провода послышался мужской голос. — Арни Ла-Пойнта, пожалуйста, — попросил Паркер. — Слушаю, — ответил мужчина. — Это Паркер. Увидишь Ловкача Мак-Кея, попроси его со мной связаться. — Не думаю, что я его скоро увижу. — Я звоню из автомата и не могу долго висеть на проводе. — Но я не знаю, когда я его снова увижу. — Передай ему, что я видел монаха, который все еще скорбит по утрате. Ловкач сразу все поймет — ему известно, что это значит. — Хорошо. Если я его вдруг увижу, то все в точности ему передам. Какой твой номер телефона? — Я в Джерси-Сити. Пусть он свяжется со мной по телефону 8-345-95. — Хорошо. Только я тебе ничего не обещаю. — Естественно. Паркер повесил трубку, и, немного постояв, открыл дверь будки, и вышел на улицу. Затянувшись сигаретой, он посмотрел на Грофилда, вальяжно откинувшегося на спинку сиденья автомашины. “Парень иногда рисуется, но когда необходимо, становится серьезным, — подумал Паркер. — Операция ограбления Коппер-Каньона детально разработана, ребята для нее подбирались отменные. Так почему бы Грофилду немного и не расслабиться?” Заправщик, одетый в синюю униформу, вытирая руки оранжевой тряпицей, участливо спросил Паркера: — Что-то случилось? — Нет. Просто мне должны перезвонить. Докурив сигарету, Паркер бросил окурок на тротуар, затем прислонился плечом к телефонной будке и, сложив на груди руки, стал ждать. Через пятнадцать минут раздался звонок. Сняв трубку, Паркер произнес: — Чарльз Виллис слушает. — Что там стряслось? — послышался в трубке голос Ловкача Мак-Кея. — Ты должен ко мне приехать. Я получил новое назначение, и мне требуется помощник. Останешься довольным. — Что, организуешь слет старых друзей? — Да нет. Просто хочу предложить тебе работу. Это совсем ненадолго. — Ты что, забыл, что я уже на “пенсии”? — Приезжай, насладишься отличной погодой. Да и достопримечательностей здесь тысячи. А точнее, тысяч двадцать. — Искушаешь? Нет, на этот раз твердо решил: работать больше не буду. У меня свой ресторанчик, и дела мои идут неплохо. — Слушай, я тоскую по хорошей компании. Приезжай. Поговорим по душам, откроем по паре банок. Понял? — Да? — оживился Мак-Кей и, немного помолчав, добавил: — А Висс будет? Вот с кем приятно посидеть за одним столом. — Так он уже едет. — Да? Так у тебя уйма народу будет? — Точно. — Боже мой! Да я просто сгораю от любопытства. Однако у тебя этот номер со мной не пройдет. Слушай, а Кервина ты пригласил? — Отличная идея. А почему ты спрашиваешь? Ты же все равно не приедешь. — Нет, не приеду. Я выпал в осадок и теперь уже навсегда. — Хорошо. Придется как-нибудь навестить тебя. — Приезжай. Яичницей накормлю. — Обожаю яичницу. Паркер повесил трубку и, выйдя из телефонной будки, направился к поджидавшей его машине. — Мак-Кей выбывает. Он окончательно завязал, — садясь на переднее сиденье, сообщил Паркер. — Что, опять? — Говорит, что теперь навсегда. Взамен предложил Кервина. — Такого не знаю. — Отличный парень. — Верю, — сказал Грофилд. — Тогда звони ему. — Он живет в Бруклине. Свяжусь с ним после того, как встретимся с твоим приятелем. Кстати, кто он? — Ормонт. Честер Ормонт. — А четыре тысячи одолжить для него не проблема? — Посмотрим. Грофилд включил двигатель и тронул машину с места. Через Голландский тоннель они въехали в центр города, промчались по скоростной магистрали до Семьдесят второй улицы и, проехав по парку, попали на Ист-Сайд. На Шестьдесят седьмой улице, между Пятой и Мэдисон, Грофилд припарковал автомобиль у тротуара. Далее они с Паркером прошли пешком целый квартал и остановились у современного здания из коричневого кирпича. Поднявшись по его ступенькам, они вошли в дом и подошли к сидевшей за конторкой медсестре. |