Онлайн книга «Ограбление»
|
— План операции тебе известен, — сказал Паркер. — На чем здесь можно сэкономить? — Похоже, что не на чем, — помотав головой, ответил Литлфилд. — Но все равно, восемь тысяч — огромная сумма. — Это менее семисот долларов с каждого, — заметил Полус. — А как долго нам придется прятаться в заброшенном карьере? — поинтересовался прибывший вместе с Виссом Элкинс. — Пока воздух в нем не посвежеет, — со смехом произнес Выча. — Три дня. Возможно, четыре, — ответил Паркер. — Когда прибудем в карьер, сначала спрячем машины, а потом займемся дележом. Чэмберс, деревенского вида амбал, вытянул ноги и спросил: — А что, если полиция прибегнет к помощи вертолетов и начнет вести наблюдение с воздуха? — Вертолетов, — поправил его Полус. — В карьере есть навесы, — ответил Эдгарс. — Кроме того, вдоль подъездной дороги растут деревья. Так что ни мы, ни машины проглядываться с воздуха не будем. Чэмберс согласно кивнул и, почесав подбородок, спросил: — А грузовик? — Уверен, что и он тоже. Парень искоса посмотрел на Эдгарса. — Уверен? — переспросил он. — Этого мало. Надо знать точно. — Не сможем спрятать наверху, завезем трейлер в карьер. Там в южной части склона образовалось углубление, что-то вроде пещеры. Вот в том месте его и поставим. — А я все равно побаиваюсь этих вертолетов. В комнате воцарилась тишина. Паркер обвел взглядом своих напарников. Кервин, Поп Филлипс и Салса за все это время не проронили ни слова, но выглядели задумчиво-сосредоточенными. — Никто не раздумал? — Паркер, я пока еще не решил, — ответил Поп Филлипс. — Все это уж слишком похоже на фантастику. — Сколько придется взламывать сейфов? — поинтересовался Кервин. — Два — в банке, один — в кредитной компании, три — в ювелирных магазинах и десять, может быть, двенадцать — в других торговых точках, — ответил Эдгарс. — Делать это предстоит, соблюдая тишину, или можно будет немного пошуметь? Паркер посмотрел на Эдгарса. — На Реймонд-авеню есть жилые дома? — спросил он его. — Нет. Это деловой центр города, и в нем никто не живет. Ближайший жилой дом находится от него в квартале. — Тогда понадобится взрывчатка, — заключил Кервин. — И много. — Взрывать придется только банковские сейфы, а все остальные можно взять и дрелью. — Но сверлить — дело долгое и шума много, — заметил Висс. — Да, а сейфов там чертовски много, — поддержал его Кервин. — Но ими заниматься будут трое, — сказал Паркер. — Ты берешь заводскую кассу, а Полус и Висс тем временем берут сейфы в банках. Освободившись, вы все трое начнете “чистить” остальные точки. — Наверное, так будет лучше, — кивнув, согласился Кервин, — потому что я не очень люблю работать со взрывчаткой. Тем более, что потребуется ее огромное количество. — Нет, сверлом работать не так уж и долго, — возразил Полус. — Предлагаю сделать так. Если банковские сейфы дрелью не взять, то тогда используем взрывчатку. — Я не против того, чтобы их сверлить. Но вы же хотите, чтобы все было быстро. Трое специалистов по взлому сейфов начали спорить, но Паркер прервал их: — Каким способом воспользоваться, вы обсудите позже. Как решите, так и поступайте. — А если в городе поднимут тревогу? — спросил напарник Элкинса Висс. — Какая же в городе может быть тревога? Полицейский участок будет под нашим контролем, — сказал Эдгарс. |