Онлайн книга «Ограбление»
|
— И Паркер со мной тоже согласен. Паркер, ты исправно платишь подоходный налог? Паркер в ответ молча кивнул. В свое время под именем Чарльза Виллиса он уже занимался частным бизнесом, но каждый раз терпел крах, и это давало ему возможность скрывать свои истинные доходы. Грофилд покачал головой и сказал: — Ничего не понимаю. По-моему, вы меня разыгрываете. — Подоходный налог идет в федеральный бюджет, — сказал Паркер. — И в банки тоже. — Нет. Банк — это акционерное общество его вкладчиков, а подоходный налог — это государственные деньги. — Послушай, Грофилд, они абсолютно правы, — заметил Поп Филлипс. — Я сидел всего дважды, и один раз за неуплату подоходного налога. Так вот после этого я исправно плачу все государственные поборы. Как ты думаешь, почему я еще не на пенсии? — Да он все отлично понимает, — сказал Литлфилд. — Это он с нами дурачком прикидывается. Грофилд, яростно сверкая глазами, вскочил из-за стола. — Сам ты дурачок! — выкрикнул он. — Перестань меня учить. Тоже мне: “Ах, подоходный налог, подоходный налог!” — Как хочешь, Грофилд, — пожимая плечами, произнес Литлфилд, — но тебе точно сидеть в тюрьме. — Хватит пререкаться! — поняв, что все идет к мордобою, воскликнул Паркер. — Пора заняться делом. Мы многое еще не обсудили. Глава 3 — Автоматы? — переспросил слепой мужчина. — Они вам обойдутся очень дорого. — Знаю, — сказал Паркер. — И их очень трудно достать. — Я знаю. — Правительство пытаемся; наложить запрет на их продажу. Более того, трудно найти; Хотя бы один, из которого еще не стреляли бы. — Мне нужно три автомата. Еще три карабина и восемь единиц личного огнестрельного оружия. — С карабинами и личным огнестрельным оружием никаких проблем. А вот с автоматами — загвоздка, — бубнил мужчина. Паркер в раздражении помотал головой, чего его собеседник, естественно, увидеть не мог. Он пришел к слепому по фамилии Скоуф только потому, что все, кому требовалось достать автомат, обращались именно к нему. За оружием Паркер с большей охотой съездил бы к Эймосу Кли, что жил в Сиракузах, но у того можно было купить только револьверы. — У тебя их сейчас нет? А достать их не можешь? — настаивал Паркер. — Сядь-ка, — сказал слепой. — Сядь, сядь. Дай мне немного подумать. Паркер присел. Их встреча происходила в захламленной комнате магазина, торговавшего различными предметами хобби на Второй авеню в городке Олбани. Магазин принадлежал Скоуфу, а торговлю в нем вела рыжеволосая, неопрятно одетая женщина, которая буквально в каждом посетителе видела вора. Слепота его владельца, постоянная грязь и сварливый характер продавщицы привели к тому, что клиентов у Скоуфа стало совсем мало. Однако этот факт мало беспокоил его — львиную долю доходов ему приносила торговля оружием. Как всякий слепой, он отлично владел руками — мог собрать и разобрать винтовку быстрее многих зрячих. Более того, Скоуф на всеобщее удивление был метким стрелком. А стрелял он по звуковым мишеням — небольшим позвякивающим на ветерке колокольчикам или детским погремушкам. Стрелять по игрушкам доставляло ему наибольшее удовольствие. Скоуф в раздумье пошкрябал пальцами свой покрытый щетиной подбородок. — А дробовик не подойдет? — Нет. Нужны автоматы. Три штуки. — А ты знаешь, как немцы их называют? Kugelspritz. То бишь клизма для патронов. От них одна трескотня, а точности никакой. |