Онлайн книга «Ограбление»
|
— Хорошо, Паркер. — Боже упаси догнать нас у полицейских казарм. — Я все помню, Паркер. — Ну, до скорого свиданья. Паркер забрался в кабину грузовика, снял с пояса рацию и положил ее в ногах. — Ну, теперь все. Поехали, — сказал он. Чэмберс включил сигнальные фонари, трейлер дернулся и, сотрясаясь, стал медленно выруливать на дорогу. Семь миль до асфальтового шоссе они преодолели на малой скорости. И не из-за колдобин на дороге, а из-за плохой видимости. Чэмберс вел машину, перегнувшись через баранку грузовика. Выбирая путь, он напряженно вглядывался в дорогу. Сидевший рядом с ним Паркер задумчиво курил. Перед тем как приступить к работе, он всегда молчал. Даже находясь в приподнятом настроении. Он не думал о предстоящей операции, ни в чем не сомневался и не боялся, что их может ждать провал. Все свое внимание “мозговой центр”, как его назвал Грофилд, сосредоточил на подсчете количества колдобин, на которых подпрыгивал их грузовик, на вкусе табачного дыма и темноте за передним ветровым стеклом машины. Вырулив трейлер на асфальтовое шоссе, Чэмберс облегченно вздохнул. Он принял удобную позу, включил световые фары и значительно увеличил скорость. Спустя минуту Чэмберс спросил: — Слушай, Паркер, идя на дело, ты когда-нибудь страх испытывал? — Да нет, — вздрогнув от неожиданного вопроса, откликнулся Паркер. — Счастливый. А то для храбрости можно было бы и хлебнуть. Для такого случая у меня припасена бутылочка, — сказал Чэмберс и нервно засмеялся. — Знаешь, если бы в тех ручьях действительно текло вино, то они бы за эти три дня точно высохли. Этот запах сероводорода у меня в печенках, он меня преследует. Эту вонь я чувствую даже сейчас. Слушай, а это шоссе ничего. Ровное. На обратном пути станет совсем светло, и тогда я прокачусь по нему с ветерком. Чэмберс, стараясь заглушить свой страх, продолжал без умолку болтать, а Паркер слушал его и молчал. Проехав еще миль шесть, они свернули на скоростную магистраль. До этого им не попалась ни одна машина, и только теперь, проехав милю по бетонке, они наконец-то увидели перед собой первые автомобильные огни. Им, сидевшим высоко в кабине огромного грузовика, промчавшаяся мимо спортивная машина показалась маленьким клопиком. — Если все закончится благополучно, я себе такую же куплю, — мечтательно произнес Чэмберс. Подавшись немного вперед, Паркер глянул в зеркало заднего видами увидел в нем два ярких огонька. — Ну, если это Литлфилд, то я ему башку проломлю, — зло сказал он. — Да не волнуйся ты за него. Парень знает, что делать. Когда они сделали поворот и въехали на магистраль 22А, следовавшая за ними машина была уже далеко позади. Все это время Чэмберс вел трейлер на максимально дозволенной скорости. Когда они проехали мимо полицейских казарм, в окнах одной из которых горел свет, Паркер сказал Чэмберсу: — Сбавь немного скорость. Дай возможность Литлфилду нас догнать. А тем временем огоньки на дороге стали почти невидимыми. Вскоре справа перед ними появился большой щит. Когда на него попал свет от грузовика, буквы на щите ярко вспыхнули, и Паркер прочитал: “ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КОППЕР-КАНЬОН”. — Ну не ублюдок? — возмущенно спросил Чэмберс и, не дожидаясь ответа, добавил: — Ублюдок, и еще какой! Паркер понял, что эти слова относились не к кому иному, как к Литлфилду. |