Онлайн книга «Афера с редкими монетами»
|
— Ну, пока. Они вышли в коридор, и Паркер закрыл дверь за собой. — Плохо, — сказал он. — Всегда до конца оставайся в образе. — Но я никак не могла удержаться, — усмехнулась Клер. — В следующий раз старайся лучше. Она тут же посерьезнела: — Извини. Они снова вышли на улицу, и Паркер принялся расхаживать по тротуару, разглядывая фасады домов и строения, находившиеся через дорогу. Клер стояла под козырьком у входа в отель и наблюдала за ним. Когда осмотр окрестностей был закончен, они вместе с Клер вернулись в отель. Задержавшись в вестибюле, он вытащил из кармана бумажник и протянул ей пять долларов. — Купи мне карту города и штата. И еще пачку «Лаки-страйк». А потом из автомата позвони Лабатарду и скажи, что сегодня в девять вечера мы будем у него. Надо поговорить. — Будет сделано. — И передай Лемке, чтобы он сейчас же приехал сюда и захватил с собой фотоаппарат. Она пристально посмотрела на него: — Мы что, действительно сделаем это? — Перестань задавать вопросы, — приказал Паркер. Глава 9 Билли Лабатард стоял в коридоре у двери номера Паркера. Он выглядел очень бледным, но, как видно, был настроен довольно решительно. — Ты придурок, — прошипел ему Паркер, сам тем временем отпирая дверь ключом. — Я хочу поговорить с тобой, — сказал Билли, стараясь придать своему голосу воинственное звучание. В его исполнении эта фраза прозвучала слишком напыщенно. — С глазу на глаз. Паркер распахнул дверь в номер. — Давай заходи, — предложил он и добавил: — Пока еще вся округа не узнала о том, что мы с тобой знакомы. Билли покорно вошел, на ходу продолжая свою заготовленную заранее речь: — Нам нужно внести ясность в один вопрос. — Когда дело будет сделано, — сказал Паркер, закрывая за ним дверь, — тебе нанесет визит парочка полицейских, и им наверняка будет очень интересно знать, к кому это ты приходил сюда сегодня. А ответа у тебя не будет. — Меня здесь не видел никто из знакомых, — оправдывался Билли. Это предположение сбило его с толку, и теперь он смущенно и обеспокоенно переминался с ноги на ногу. Стоял посреди комнаты с видом человека, прислушивающегося к чему-то очень важному, но происходившему слишком далеко от того места, где он сейчас находится. Тогда Паркер продолжил: — На тебя мне наплевать, потому что выйти на меня через тебя они все равно не смогут. Я просто констатирую факт. В конце концов, это твой город, и тебе здесь еще жить. Если хочешь заранее оставить следы, это твое дело. — Я не собираюсь торчать здесь всю жизнь. После этого дела я смогу жить, где захочу. Может быть, даже на Майорке. Паркер кивнул: — Ты очень оригинален. Не без некоторого усилия над собой Билли все же удалось вернуться к исходной теме разговора. — Я пришел сюда для того, чтобы... — Я знаю, зачем ты сюда пришел. Если ты имеешь в виду Клер, то у тебя есть только две возможности. Ты можешь оставаться при ней в своем амплуа вечного неудачника или же оставить ее в покое. Твоей она все равно никогда не станет, потому что ты ей не нужен. — А это уж она сама решит. — Ну разумеется. Пройдя через всю комнату, Паркер улегся на кровать. Билли снова запутался в собственном сценарии. Он сделал рукой неопределенный жест, а потом разом выпалил: — Я хочу, чтобы ты держался от нее подальше. Я знаю, что ты крутой, я знаю, что ты... |