Онлайн книга «Афера с редкими монетами»
|
— Две тысячи... Но зачем? — На сопутствующие расходы, — ответив Паркер. — Но... Две тысячи долларов! — Тут в разговор вступила Клер. — Билли, не дури, — строго приказала она. Билли густо покраснел. В холодном свете ламп его лоб стал розовым. — Когда вам это нужно? — натянуто сказал он, стараясь не смотреть при этом на Клер. — Сейчас. — Но банк уже закрыт. — Билли! — На сей раз, в голосе Клер слышалась угроза. Билли облизал пересохшие губы, нахмурился и стоял, слегка покачивая руками взад-вперед. — Мне надо... это... Тогда вам всем надо отвернуться и смотреть в другую сторону. — Паркер пожал плечами: — А куда? Где эта другая сторона? — Вон туда, — ответил он, указывая дрожащей рукой на Клер. Паркер и Лемке повернулись лицом к Клер и слушали, как Билли возится у сейфа на другом конце комнаты. Клер стояла,прислонившись к стене, по-прежнему сложив руки на груди, язвительно улыбаясь и многозначительно глядя на Паркера. Наконец Билли объявил: — Все в порядке. Они тут же обернулись. Окончательно стушевавшийся Билли теперь держал в руке белый конверт. — Извините, что так получилось. Но вы же... вы же понимаете, — проговорил он, протягивая конверт Паркеру. — Разумеется. — Паркер сунул конверт в карман. — А теперь вы двое отправляйтесь наверх и ждите нас там. А нам с Лемке нужно поговорить. Услышав свое имя, Лемке поднял голову, а затем снова уронил ее на грудь. Билли с беспокойством взглянул на него. — О`кей, — нервно улыбнулся он. — Может быть, хотите выпить чего-нибудь? — Нет. — Тогда, может быть, принести кофе? — Нет. — Ну тогда... это... — Билли огляделся по сторонам, все больше и больше возвращаясь к своему прежнему стилю поведения. Единственное, что у него никак не получалось, так это решительно развернуться и уйти. И на этот раз Клер помогла ему разрешить эту проблему. — Пойдем, Билли, — сказала она, начиная подниматься вверх по лестнице. И тогда, уже не оглядываясь назад, Билли благодарно засеменил вслед за ней. Паркер подошел поближе и присел на краешек большого стола, глядя сверху вниз на Лемке, ссутулившегося на своем стуле и теперь уныло разглядывавшего собственные руки, сложенные на коленях. Волосы у Лемке заметно поредели, и теперь местами сквозь них проглядывала серая кожа черепа. Он сидел сгорбившись, и его плечи напоминали своими очертаниями вешалку-плечики для пальто. — Тебе не надо ничего объяснять. Можешь просто сказать: «Я хочу уйти». Лемке медленно покачал головой. — Мне некуда идти, Паркер, — проговорил он. — Сейчас речь не о том. Лемке наконец поднял голову и в первый раз за все время посмотрел невидящим взглядом на Паркера. — Что требуется от меня? — Ты о нашем деле или вообще? — О деле. Помимо него, насколько я знаю, мне больше не о чем беспокоиться. — Будешь упаковывать монеты, — сказал ему Паркер. Лемке вытер губы тыльной стороной ладони: — И все? А кто потащит товар? — Носильщика из тебя все равно не получится. Лемке изобразил на лице некое подобие улыбки. — Но как же так? Я уверен, что смогу справиться со всем сам. — У других тоже выйдет не хуже, — сказал Паркер. — Например, парень по имени Литлфилд, может быть, ты даже знаешь его. — Ради бога, Паркер, — страдальчески сказал Лемке. Со стороны могло показаться, что еще немного — и он расплачется. — Это все-таки я пригласил тебя в дело. |