Онлайн книга «Приключение — что надо!»
|
Кэрби перевернул доску и взглянул на чернильные пометки. — Ты ведешь по партиям, как будто сам не знаешь. — Сколько, сколько веду-то? — Триста двадцать девять на двести семьдесят восемь. — Кэрби покачал головой. — Лучше бы я обучил тебя шашкам. — Так обучи теперь. — Еще чего! — воскликнул Кэрби и обернулся, заметив, что две собаки, мирно смотревшие телевизор, уставились на дверь. — Кто-то идет, — сказал Мэнни. — Может, Томми? — предположил Кэрби. — Я поговорю с ним на улице. Вчерашняя поездка в Сан-Педро с деловой точки зрения оказалась зряшной, но зато Кора принесла из Ориндж-Уолк телеграмму. Уитчер и Фелдспэн сообщали, что в воскресенье готовы принять первый груз. Так что у Кэрби были для Томми указания. Пусть делают Зотцев, надо дать новым покупателям стоящий товар, и плевать он хотел на суеверия! Мэнни тасовал карты с видом заправского шулера. Кэрби с легкой улыбкой вышел на улицу приветствовать своего верного индейского помощника. Но это был не он. Прищурившись на солнце, Кэрби разглядел сначала серый «лендровер», а потом и Инносента Сент-Майкла, вылезавшего из машины. С левой стороны. Значит, он приехал один. Сюда? Инносент Сент-Майкл — здесь? Кэрби зашагал к толстяку и заметил, что Инносент выглядит взъерошенным, взволнованным и на себя не похожим. Сытой самоуверенности как не бывало. Инносент увидел Кэрби и полез обратно в машину. Он взял что-то с пассажирского сиденья. — Что стряслось, Инносент? — закричал Кэрби. Сент-Майкл выпрямился и, развернувшись, открыл пальбу из револьвера. У него был «уэбли и скотт» шестой модели, весом в два фунта и шесть унций, длиной в одиннадцать с четвертью дюймов. Этот шестизарядный английский армейский револьвер был знаменит своей жуткой отдачей. Неизвестно, где Инносент достал это чудовище, но наверняка оно попало к нему без руководства по эксплуатации, да и поупражняться он не успел. Он стиснул зубы, нажал на спуск, и револьвер издал резкий взрывной звук. Пуля ушла вверх, за дом, и полетела к побережью океана. — Эй! — крикнул Кэрби. Вторая пуля со свистом отправилась на юг, к Пунта-Горда. — Какого черта? — гаркнул Кэрби. В третий раз Инносент пальнул в небосвод. Позднее эта пуля, никем не замеченная, приземлилась возле дома. — Господи Иисусе! — сказал Кэрби. Инносент казался злым, взволнованным, взбешенным, опечаленным, смертельно обиженным и исполненным решимости. Схватив проклятую пушку двумя руками, он прицелился в нос Кэрби. — А-а-а-а! — закричал Кэрби. Четвертая пуля свистнула над самым ухом. — Не надо! — взревел Кэрби. Инносент пробормотал что-то и сделал шаг вперед, держа револьвер перед собой, будто бешеную кошку. Кошка злобно плюнула, и пятая пуля оцарапала кожу над левой ключицей Кэрби, которая, как известно, служит вершиной грудной клетки и тянется от грудины к лопатке. Все это происходило очень быстро, и Кэрби лишь теперь сообразил, что надо предпринять ответные действия, то есть заорать и плюхнуться на брюхо. Так он и сделал, и шестая пуля прошила воздух в том месте, где только что была его голова. Продолжая полет, она вонзилась в притолоку в тот миг, когда Мэнни приоткрыл дверь, чтобы узнать причину переполоха. Он посмотрел на притолоку, на Инносента с револьвером, на Кэрби, пластом лежавшего в пыли, проворно шагнул назад и прикрыл дверь. |