Книга Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1, страница 114 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1»

📃 Cтраница 114

Женщина на плече действительно присмирела, явно впечатлённая размахом поисков.

— Успокой всех, — Ссадаши отдал приказ Шширару и свернул к лестнице.

И на пару секунд замешкался, обнаружив, что одной из нижних ступенек застыла принцесса Дерри.

Девочка выглядела испуганной и дышала так тяжело, словно бежала.

— Госпожа, — за спиной принцессы на лестничном пролёте появились задыхающиеся девушки — сочные молоденькие придворные дамы, по нордасской моде затянутые в корсеты, — пожалуйста, подождите нас…

— Дейна! — Дерри с первого взгляда опознала ягодицы хранительницы и в ужасе обхватила лицо руками. — Что с ней?

Соскочив на ступеньку ниже, девочка попыталась стащить с плеча наагалея его ношу, но тот лишь крепче прижал ноги хранительницы к груди. Наг стоял почти вплотную к лестнице, и принцесса продолжала стоять на ступеньках, что делало борьбу за тело Дейны для её очень неудобной.

— Со мной всё хорошо, — подала голос Дейна.

— Дейна, моя дорогая, — встревоженно засюсюкала Дерри, — тебя обидели? Ранили? О, боже, ты связана!

— Не переживайте, ваше высочество, — Ссадаши сладко улыбнулся и прижался щекой к аппетитному бедру Дейны, — она сама всех обидела, растревожила и лишь чудом никого не ранила. Сейчас я отнесу её в постельку и займу до самого утра.

Придворные дамы за спиной принцессы едва ли не умирали после быстрого бега, но всё же нашли в себе силы ахнуть от ужаса перед неприличием сказанного. На то Ссадаши и рассчитывал. Нежные цветы, воспитываемые в высокородных давриданских семействах, падали в обморок от одного лишь намёка на неприличие, а самые стойкие так терялись, что более ничего не могли сказать и покорно сбегали от охальника.

Принцесса побелела до мелового оттенка и застыла, продолжая смотреть на Ссадаши широко раскрытыми глазами. Ранее у него не было возможности рассмотреть её высочество вблизи, и сейчас наагалей некоторым внутренним стыдом понял, что перед ним совсем ребёнок, девочка лет пятнадцати-шестнадцати с ещё угловатыми плечиками, слишком тонкими руками и большими ладонями, и маленькой грудью. Но весьма и весьма хорошенькая, а ажурное светлое платье с высоким кружевным воротничком несколько скрадывало ещё несложившуюся до конца фигуру.

— Ах, ты подлец! — медленно, с ненавистью процедила сквозь зубы Дерри, и её глаза взбешённо сверкнули. — А ну вернул мне Дейну!

Ссадаши изумлённо приподнял брови, но отдавать хранительницу, конечно же, не подумал.

— Его величество лично отдал её мне в услужение.

— Он отдал её тебе в охрану, а не в постель! — рявкнула девчонка, повергнув своих дам в ещё больший ужас. Впрочем, те уже, видимо, были привычны, ибо в обморок падать не спешили. — Я согласилась уступить её только по просьбе папы, но, если бы я знала, как ты… — она с презрением окинула нага взглядом. — Ты втравил мою Дейну в свои дела, из-за чего она оказалась в опасности! Сегодня она пропала и лишь чудом нашлась, а завтра её из-за тебя убьют? Я не позволю ей оставаться рядом с таким… как ты. Я забираю её!

Ссадаши с большим удовольствием выслушал пламенную речь и с неменьшим ответил:

— К папочке иди договариваться.

— А папочка меня поддержит, — криво усмехнулась Дерри и пошла резать уже по-живому: — Я слышала, что наги с большой заботой относятся к женщинам и всегда их защищают. И слабаков к женщинам не подпускают. Думаете, я хуже нага и отдам свою Дейну тому, кто даже одну ночь присмотреть за ней не может?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь