Книга Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1, страница 116 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1»

📃 Cтраница 116

Лучше бы госпожа не замечала их и дальше.

Воспитание госпожи Дерри приводило их в ужас. На людях она ещё как-то держала себя в руках, мило улыбалась и невинно хлопала ресницами. Но наедине с ними забывала про этикет и манеры. Илерра и Саная уже не обращали внимания на мальчишеские проказы госпожи: та любила пошутить над своими незадачливыми ухажёрами. Но пренебрежение приличиями простить было сложнее. Девушки мучительно страдали от каждого постыдного слова или поступка и не знали, куда себя деть. Делиться с кем-то увиденным они опасались, да и разве прилично шептаться за спиной госпожи?

Когда наги уползли, принцесса бросилась в картинную галерею и, повалив на пол доспех, начала пинать его ногами. Почти четверть часа она гоняла пустой шлем по коридору, отгоняя грохотом всех желающих полюбоваться перед сном на картины, потом уселась на подоконник, свернув ноги — о, непотребство! — кренделем, — и с мрачной злобой уставилась на ночной парк.

Чтоб этому наагалею пусто было! Они так прекрасно жили вместе с Дейной, так здорово было, а тут приполз этот…

— Госпожа, — жалобно позвала Илерра, — может, вам стоит отдохнуть?

Дерри недовольно уставилась на неё, но колкость сказать не смогла, слова в горле застряли. У низенькой пухленькой Илерры было очаровательное круглое личико и большие тёмные глаза, бархатисто-влажные, как у оленёнка. Обижать её было стыдно.

— Идите спать, — недовольно отмахнулась Дерри, отворачиваясь.

И чего они за ней потащились?

Чуть более высокая и стройная Саная обречённо посмотрела на подругу. Уйти они никак не могли. Главная их обязанность — защита чести госпожи. Вдруг рядом объявится негодяй-поклонник, как потом доказать, что он ничего не сотворил?

В голове Дерри набатом стучали слова отца о том, что Дейна не сможет быть постоянно рядом с ней. И она признавала правоту отца, но в то же время надеялась, что он окажется неправ. Было бы здорово, если бы красивая, сильная и добрая Дейна навсегда осталась рядом с ней. Они бы смогли вместе путешествовать, гулять, читать книги, может…

Дерри выплыла из мечтаний и подозрительно прищурилась, всматриваясь в темноту. Ей показалось, что среди кустов, не освещённых фонарями, кто-то крадётся. Словно бы тьма пошла волнами. Девушка долго всматривалась и следила за «рябью» этих волн и наконец дождалась, когда сгусток черноты выберется на относительно светлый участок.

Мужчина в плаще.

Он стоял довольно далеко, но зрение у Дерии было очень хорошее. А память и того лучше. Она никогда не забывала тех, с кем имела знакомство, пусть и самое отдалённое. И могла узнать знакомого даже издали и даже в плаще.

И чего это пасс Идан крадётся?

Дерри отвлёк звон, и она недовольно обернулась.

Заскучавшие девушки решили собрать растерзанный доспех и сейчас с невинным недоумением вертели в руках гульфик, не понимая, куда его нужно пристроить. Дерри хихикнула и поперхнулась смешком, когда девушки испуганно на неё уставились.

Глава XXIV. Ограбление

Наагалей заполз в спальню и довольно небрежно сбросил хранительницу на перину. Дейна тут же поспешила перекатиться со спины на бок и настороженно уставилась на господина. После стычки с Дерри она не рисковала сопротивляться или возмущаться. Слишком уж силён оказался господин, чтобы она, связанная, смогла вырваться из его когтистых рук. Да и злить его сильнее не хотелось. Дейна испугалась, когда наг сцепился языками с принцессой, и переживала, что словесная баталия может вылиться в кое-что похуже. Про наагалея она даже не знала, на что он способен во вменяемом состоянии, а тут он вроде как ещё и не очень вменяем. Вот Дерри была весьма и весьма вспыльчива, нарвалась бы…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь