Книга Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1, страница 115 – Екатерина Гичко

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветочек. История о заигравшемся лицедее. Том 1»

📃 Cтраница 115

— Госпожа, не стоит, я сама виновата… — попыталась подать голос Дейна.

— А ты, малышка, можешь лучше? — издевательски улыбнулся Ссадаши.

— Рядом со мной Дейне ничего не угрожало! — напыщенно заявила Дерри.

— Раньше здесь не было меня, — пропел наагалей. — Поспорим? Если с Дейной опять что-то случится, я верну её тебе. Но… — Ссадаши подался вперёд и выдохнул прямо в розовые губки, — потом украду назад. А ты, — голос захрипел угрозой, — попробуешь уберечь её от меня.

— Прекратите! — Дейна вновь задёргалась.

— Я не буду спорить на Дейну, — принцесса презрительно сморщила носик, — она не вещь. Отдай её мне!

Ссадаши хмыкнул и попытался оползти девчонку, но она поразила его в очередной раз. Воспользовавшись тем, что стоит выше нага, Дерри задрала юбки и упёрлась ногой в его грудь. Как раз рядом с сочным бедром Дейны. Ножка оказалась на диво хорошенькой. Точёной, в расшитом башмачке и шёлковом чулке. Выше колена кипели ослепительной белизной кружева панталон.

Склонившись ближе, Дерри в совершенно бандитской манере прошипела:

— Оставляешь Дейну и ползи, куда хочешь, голубчик.

Ссадаши впервые в своей жизни встретил давриданскую принцессу, которой оказались чужды смущение и приличия. Придворным дамам стало откровенно дурно, но они мужественно держались за перила. Наглец Оршош пытался из-за спины господина высмотреть прелестное девичье колено.

— Отбери, соплячка! — Ссадаши азартно вильнул хвостом.

Рыкнув, Дерри схватила хранительницу за пояс штанов и, уперевшись в грудь нага посильнее, попыталась стянуть её. Стянуть вышло только штаны и то самую малость. Ссадаши же, нагло ухмыляясь, заметил:

— Какие прелестные детские панталончики.

Смутить принцессу не вышло. Она лишь презрительно прищурилась.

— Какие панталоны? — напряглась Дейна.

За госпожу она переживала больше, чем за себя.

Ссадаши сделал стремительный выпад хвостом и, обвив им принцессу, вздёрнул охнувшую девчонку в воздух. Придворные дамы запищали в ужасе, Дейна задёргалась, а наагалей неторопливо перенёс брыкающуюся малышку вниз и поставил среди своих нагов. Ещё и заботливо юбку отправил. Дерри исподлобья посмотрела по сторонам, оценила широкие плечи и мощные хвосты и до хруста сжала зубы.

— Дейна с тебя ещё кожу спустит, — прошипела она вслед уползающему наагалею. — Только попробуй, извращенец, что-нибудь с ней сделать! Знай, даже если ты выживешь после того, что с тобой сделает Дейна, я тебя лично добью.

Ссадаши в весёлом изумлении вскинул брови.

— Госпожа, не обвиняйте меня в том, чего я не совершил. У меня может возникнуть соблазн всё же совершить это.

И пополз дальше под ненавидящим взглядом Дерри.

— Её высочество так тебя любит, — тихо пропел он, вновь прижимаясь к бедру Дейны. — Даже странно, что такая любовь сжимает сердце женщины по отношению к женщине.

— Не надумывайте лишнее! — прошипела хранительница.

А Ссадаши ещё раз посмотрел через плечо на мрачную принцессу. У него появилось подозрение, что он знает, кто создаёт Дейне репутацию чрезмерно суровой девы.

Принцесса пребывала в неописуемой ярости. Илѐрра и Сана̀я, юные особы, которых определили в сопровождение её высочества, когда та появилась во дворце, с ужасом смотрели на бесящуюся госпожу. Раньше принцесса избегала их общества, предпочитая проводить время в компании хранительницы, девушки даже обижались. Но когда Дейну отрядили охранять наагалея, её высочество от скуки начала общаться и с ними. И дамы быстро осознали, как были глупы, когда обижали на пренебрежение.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь