Книга Заучка для дракона, страница 179 – Римма Кульгильдина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заучка для дракона»

📃 Cтраница 179

— Не везде, — насупившись, ответила я.

— Ладно, — Моника рассмеялась и коротко обняла меня, — согласна, не везде. Я предупреждала Тая много раз, но любовь слепа.

— Может, она его тоже любит, — несмело предположила я и, увидев, как скептически вытянулось лицо Моники, поспешно добавила: — Как умеет.

— Может быть, — к моему удивлению, не стала спорить Моника, — но всё равно, я эгоистично рада, что эта связь разорвана. Чисто по-женски мне хочется настоящего счастья Таю, чтобы его любили не потому, что он дракон и седьмой наследный принц могущественного государства. А потому что он Тай Юнг Хо — потрясающий парень.

— Согласна с тобой, — почему-то с облегчением выдохнула я.

— Ну ладно, я пошла, — проворно вскочив, проговорила Моника, — надеюсь, тебя уже завтра выпустят.

Она ещё раз обняла меня и ушла.

Александр так и не пришёл, но я и его и не ждала. Понимала, что занят, хотя это и не мешало мне грустить. Зато ночью. Во сне. Я снова была в объятиях дракона и даже понимая, что это сон, мне было хорошо и спокойно.

А утром меня вызвали к ректору.

108

Это известие мне принесла призрачная дама. Она появилась на пороге моей комнаты в сопровождении двух боевых драконов, которые возвышались над ней исполинами.

Я напряжённо вглядывалась в бесстрастные лица драконов, пытаясь разгадать свою дальнейшую судьбу, но с таким же успехом можно было разглядывать камни. Тогда я перевела взгляд на призрачную даму и напряжённо уточнила:

— Я… арестована?

Мой голос дрогнул, и произнести эти два слова у меня получилось только с запинкой.

Только дама открыла рот, чтобы что-то мне сказать, как один из драконов опередил её. Тягучим басом он произнёс:

— Нет, адептка Литори. Мы здесь исключительно для вашей защиты.

Я успела заметить, как призрачная дама недовольно поморщила носик, но ничего не сказала.

— Мне угрожает опасность? — задала я следующий вопрос, всё ещё не в силах пересилить себя и выйти из комнаты.

Гораздо спокойнее мне было бы в окружении одногруппников.

Призрачная дама склонила голову и укоризненно поджала губы.

— Нет, — вновь раздался спокойный голос дракона, — но рекомендую вам поторопиться.

Тон, которым были сказаны эти слова, наконец-то сдвинул меня с места. Я суетливо оправила складки форменного платья, поправила волосы и вышла из комнаты.

Призрачная дама тут же покинула нас, сославшись на неотложные дела.

Я шла по коридору и ловила на себе любопытствующие взгляды, в которых явственно читалось: «Что опять совершила эта Клео?»

Наша процессия выглядела так, будто меня, действительно, вели под конвоем: один дракон шёл на шаг впереди, а второй, наоборот, чуть отставал.

Когда мы только поднялись на четвёртый этаж, вдалеке хлопнула дверь ректорского кабинета и нам навстречу двинулась ещё более внушительная процессия.

Боевых драконов было четверо, и между ними шёл мужчина с заложенными за спину руками. Его неестественно прямая спина бросалась в глаза. Создавалось впечатление, что он изо всех сил пытается сохранить уверенность в себе.

Его цепкий, неприятный взгляд скользнул по моей фигуре, и у меня внутри всё сжалось от нехорошего предчувствия. Я не могла оторвать от него взгляд, и по мере того, как мы сближались, глаза мужчины сощуривались.

Холёное лицо исказила презрительная гримаса. Он впился в меня взглядом, оценивая и словно примериваясь нацепить на меня ценник. Но даже поравнявшись с нами, он ничего не сказал, только омерзительно улыбнулся.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь