Онлайн книга «Белый ходок»
|
— Ваше... величество, — слова давались ему с трудом. — Мой отец погиб, защищая свои земли. Мои братья мертвы. Скажите мне, что осталось от дома Амберов, кроме пепла и льда? Король Ночи склонил голову, и на его лице мелькнуло что-то похожее на сочувствие. — Ваш отец был храбр, лорд Джон, но храбрость без мудрости — лишь путь к быстрой смерти. — Он встал, спускаясь с возвышения. — Посмотрите на сира Родрика Касселла. Все глаза обратились к старому рыцарю, стоявшему у стены. Родрик Кассель выглядел точно так же, как и при жизни — седобородый, с добрыми глазами и знакомыми морщинами. Лишь бледность кожи и холодное сияние в глазах выдавали его истинную природу. — Сир Родрик служил Старкам верой и правдой полвека, — продолжал Король Ночи. — Теперь он будет служить ещё дольше. И память о нём, и его опыт, и его мудрость — всё это сохранено. Смерть больше не разлучает нас с теми, кого мы ценим. Лорд Глен Кэрстарк, молодой человек, наследовавший титул после смерти отца в битве при Винтерфелле, осмелился заговорить: — Но какая это жизнь? Какая это честь — служить в смерти тому, кто убил тебя в жизни? Тишина стала ещё гуще. Ледяные глаза Короля Ночи остановились на молодом лорде. — Честь? — переспросил он тихо. — Скажите мне, лорд Глен, где была честь, когда ваши крестьяне умирали от голода прошлой зимой? Где была честь, когда вы отправляли четырнадцатилетних мальчишек на Стену, чтобы они умерли от холода и одичалых? Он приблизился к Кэрстарку, и тот невольно отступил. — При мне ни один человек не умрёт от голода. Ни один ребёнок не будет брошен умирать в снегу. Болезни и старость больше не будут терзать мой народ. Разве это не стоит того, чтобы принести присягу новому королю? — А что, если мы откажемся? — Голос принадлежал леди Лианне Мормонт, юной правительнице Медвежьего острова. Даже сейчас, окружённая мертвецами и магией, она держалась с достоинством истинной дочери Севера. Король Ночи улыбнулся — выражение странное и жуткое на его нечеловеческом лице. — Прекрасный вопрос, моя юная леди. — Он взмахнул рукой, и воздух в зале стал ещё холоднее. — Те, кто служит мне по доброй воле, сохраняют свои земли, свои титулы, свою честь. Их семьи процветают под моей защитой. Возьмите лорда Северина Ледоборода — он правит своим племенем так же, как и прежде, но теперь его люди не знают нужды. Он повернулся к окну, глядя на заснеженный двор. — Те же, кто противится... — Во дворе показалась процессия. Несколько десятков фигур в серых одеждах медленно шли через снег. Их лица были бледными, глаза светились холодным светом. — Видите этих людей? Это отряд сира Малека Карстарка. Они атаковали мой обоз три дня назад. Теперь они несут службу по охране дорог — вечную службу. Лорд Глен Кэрстарк побледнел ещё сильнее. — Мой дядя... — Ваш дядя выбрал смерть вместо мудрости. Но даже в смерти он приносит пользу. Его знания тактики помогают мне планировать оборону. Его воспоминания о тайных тропах служат моим разведчикам. Король Ночи снова обратился к собравшимся. — Я не прошу вас любить меня. Я прошу вас быть мудрыми. Мир изменился. Долгая Ночь пришла не для того, чтобы принести разрушение, но чтобы положить конец хаосу и страданиям. Вы можете стать частью этого нового мира — или стать теми, кто строит его в смерти. |