Книга Белый ходок, страница 73 – Сим Симович

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Белый ходок»

📃 Cтраница 73

Леди Лианна Мормонт подняла подбородок.

— А что с нашими традициями? С нашими богами? С тем, что делает нас теми, кто мы есть?

— Ваши традиции останутся, если они не причиняют вреда. Старые боги всё так же будут слушать ваши молитвы в чардревах. Но человеческие жертвоприношения, кровная месть, право первой ночи — всё это уйдёт в прошлое. — Его голос стал мягче. — Я не пришёл уничтожить Север, леди Лианна. Я пришёл сделать его лучше.

Долгая пауза. Затем лорд Джон Амбер медленно опустился on одно колено.

— Если вы клянётесь защищать мой народ... если вы обещаете, что Последний Очаг не превратится в пустошь... тогда дом Амберов склонится перед вами.

Один за другим лорды Севера преклоняли колени. Леди Лианна была последней, но и она, наконец, склонила голову.

— Встаньте, — сказал Король Ночи. — Вы больше не подданные. Вы — партнёры в строительстве нового мира. И первый урок этого мира таков: смерть больше не конец. Это лишь другое начало.

Холодный ветер завыл за окнами Винтерфелла, но в великом чертоге царила тишина размышлений. Север подчинился, но вопрос оставался: что теперь будет с остальными Семью Королевствами?

***

**Новая жизнь**

Томмен никогда не думал, что будет разговаривать с мертвецом о зубчатых колёсах.

— Нет, нет, парень, — терпеливо повторял мейстер Куинн, его голос звучал точно так же, как и при жизни, только теперь изо рта не шёл пар на морозе. — Смотри внимательнее. Если малое колесо имеет двенадцать зубцов, а большое тридцать шесть, то какое будет соотношение?

Томмен сморщил лоб, пытаясь вспомнить недавно выученную арифметику. Ещё два месяца назад он не умел считать дальше двадцати — количества его овец. Теперь же...

— Три к одному? — неуверенно предположил он.

— Правильно! — Мертвец даже улыбнулся, что выглядело жутковато, но Томмен уже привык. — А это означает?

— Что большое колесо повернётся один раз, когда малое — три, — Томмен почувствовал знакомую гордость от правильного ответа. Кто бы мог подумать, что он, простой пастух из деревушки возле Белой Гавани, будет понимать механику?

Мейстер Куинн кивнул и повернулся к верстаку, где лежали детали нового рунического двигателя. Томмен проследил за его движениями — даже в смерти старый учёный сохранил ту же точность и аккуратность, что отличала его при жизни.

— А теперь покажи мне, как правильно начертить руны усиления на медном диске, — сказал мейстер, отходя в сторону.

Томмен взял резец — инструмент, который ещё недавно казался ему магическим артефактом. Теперь он лежал в его мозолистых руках так же естественно, как когда-то посох пастуха. Медленно, сосредоточенно он начал вырезать сложные символы, которые мейстер Эрнест называл "языком силы".

*Забавно*, подумал он, вспоминая свою прежнюю жизнь. *Раньше я проклинал богов за то, что родился простолюдином. А теперь...*

— Томмен! — Голос прервал его размышления. В мастерскую вошёл Дейв, его сосед по прежней деревне. Когда-то они вместе пасли скот на одних и тех же полях, а теперь Дейв изучал алхимию у мейстера Коллена.

— Слушай, ты не видел мою Мэри? — спросил Дейв, и в его голосе звучала знакомая тревога. — Она опять убежала к новым машинам.

Томмен усмехнулся. Дочка Дейва, семилетняя девочка, была зачарована всеми механизмами в крепости. Раньше она помогала матери доить коров, а теперь пыталась разобрать каждый попавшийся ей двигатель.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь