Книга Наемники, страница 145 – Дональд Уэстлейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наемники»

📃 Cтраница 145

— Мои у меня отобрали.

— Да, конечно. — Я вытащил свои сигареты.

— Здесь курить запрещено, — тут же возвестил охранник. Значит, и он одержал свою маленькую победу. Уолтер пожал плечами и улыбнулся.

— Никакого воображения, — сказал он.

— Вскоре они вынуждены будут тебя выпустить.

— Это профессиональный риск, — сказал он. — Профсоюзных инструкторов не всегда хорошо принимают. Я должен был предварительно изучить этот городок заранее и только после этого привозить тебя сюда.

— Ничего, — сказал я ему, и, как ни странно, это было правдой. Простой разговор с Уолтером подействовал на меня успокаивающе и вернул уверенность. — Что еще мне следует сделать? Все это время я ходил по замкнутому кругу.

— Просто позвони Флетчеру, — сказал он. — А потом сиди тихо.

— Я еще раз наведался к миссис Гамильтон, — сказал я, — но больше ничего не мог придумать.

Уолтер улыбнулся и похлопал меня по плечу, говоря:

— Ты хороший друг, Пол.

Меня смутила его похвала, и я не нашелся, что ответить.

— Время истекло, — с удовольствием объявил охранник.

— Не забудь прежде всего позвонить Флетчеру, — напомнил мне Уолтер.

— Хорошо.

Мы пожали друг другу руки, и я направился к выходу, а Уолтера повели наверх. "Форд" я оставил в квартале от полицейского участка. Я шел к нему, покуривая сигарету, потом сел в него и поехал по Харпер-бульвару. Проехав два квартала, я увидел на углу автостоянку, как раз напротив аптеки. Оставив на ней машину, я разменял в соседней лавчонке два доллара, после чего уединился в телефонной будке.

Мне не сразу удалось дозвониться, потому что я не знал номера телефона, но в конце концов хриплый прокуренный голос ответил:

— Флетчер слушает.

— Моя фамилия Стендиш, мистер Флетчер, — сказал я. — Я звоню из Уиттберга, штат Нью-Йорк, мы здесь с Уолтером Килли.

— Угу. — Мне послышалось, что он что-то записывал, отвечая мне.

— Наш здешний контакт был убит, мистер Флетчер, и они держат Уолтера в тюрьме.

— Угу. Ему предъявлено обвинение?

— Нет, они проводят допросы. Они и меня держали в течение двенадцати часов. Уолтер назвал этот городок "карманным".

— Угу. Где вы остановились?

— В мотеле "Уиттберг".

— Угу. Какой ближайший город?

— Уотертаун, думаю.

— Никогда не слышал. А что-нибудь покрупнее?

— Сиракьюс.

— Угу. Закажите мне номер в том же мотеле на сегодняшний вечер. Сможете поговорить с Уолтером?

— Не раньше чем завтра. Часы свиданий с двух до трех.

— Угу. Хорошо, я приеду сегодня вечером. Лучше закажите два двойных номера.

— Хорошо, закажу.

— До встречи. — Щелчок. Он повесил трубку.

Я вышел из телефонной будки, чувствуя себя на двести процентов лучше. Что-то было в этой сухой распорядительности, с которой мистер Флетчер вел разговор, и это помогло мне обрести уверенность. Уолтер был хорошим человеком, но его сферой деятельности была организация профсоюза, а не юридические проблемы. Я не сомневался, что, когда приедет мистер Флетчер, капитан Уиллик и его молодчики обнаружат, что положение полностью изменилось. Мистер Флетчер пустяками не станет заниматься.

По пути из аптеки я увидел, что уже поступили в продажу вечерние газеты. Я взял один экземпляр, заплатил за него семь центов и пошел к своей машине. На счетчике еще не истекло время стоянки, поэтому я уселся поудобнее и стал искать свое интервью.

Я нашел его на третьей странице.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь