 
									Онлайн книга «Наемники»
| На столе стояли часы с циферблатом в золотистой оправе и с такими же золотистыми стрелками. Часы показывали без десяти двенадцать. Я спохватился: Фил и Джордж, наверное, обеспокоены моим исчезновением и скорее всего считают, что меня похитили. Поскольку здесь мне делать было нечего, я решил, что должен вернуться к ним. Я поднялся. — Извините меня, — сказал я, — мисс… — Я до сих пор не знал, как ее зовут. — Элис Макканн, — сказала она; ее безжизненный голос был приглушен спинкой дивана, к которому она все еще прижимала свое лицо. — Мисс Макканн, я действительно должен возвращаться в мотель. Мои друзья будут обо мне беспокоиться. — Да. — Она села одним рывком и повернулась ко мне. — Спасибо, — сказала она. — За что? Единственное, что я сделал, это довел вас до слез. — Вы сидели со мной. Спасибо. — Я вернусь позже, когда вы скажете. Мы должны поговорить. — Сегодня вечером. Я тоже должна вам что-то сказать. — Хорошо. — Я подавил улыбку бурного восторга при этих ее словах — может быть, Гар до чего-то докопался и рассказал ей об этом? Но у меня хватило ума не торопить события. — Я сейчас должен идти, — сказал я. Хотя я и не ожидал от нее этого, она поднялась и проводила меня до дверей. Она открыла дверь и выглянула наружу, затем внезапно снова ее захлопнула. — Они возвращаются, — прошептала она, на лице ее был написан ужас. — Кто? — Я тут же подумал о Джерри и Бене. Но она ответила: — Соседи. Они возвращаются с похорон. — На последнем слове ее рот слегка скривился. — Они не должны вас здесь видеть, кто-нибудь может позвонить в полицию. Она была права. Я не хотел, чтобы полиция знала, что я снова "вмешиваюсь". — Мне лучше подождать, — сказал я. — До часа дня, — сказала она. — У них только полдня свободных. — Она смотрела мимо меня, на ступени. — Скоро они получат еще полдня свободных, — сказала она. — Будут ли они этим довольны? Я тронул ее за руку, потому что не знал, что ответить. — Простите меня, — сказала она, и ее огромные карие глаза снова обратились ко мне. — Я не должна их осуждать, они ни при чем. У меня приготовлен охлажденный чай, не хотите ли? Я собирался отказаться, но потом подумал, что лучше, если дать ей чем-нибудь занять себя, поэтому сказал: — Спасибо, я бы выпил. О, можно воспользоваться вашим телефоном? Я хочу позвонить друзьям в мотель. — Разумеется. Он на кухне. Я прошел за ней через прихожую на кухню, из окна которой открывался вид на город, спускающийся по склону холма. На стене у окна висел кремово-белый телефонный аппарат, и, пока я звонил, Элис открыла холодильник и достала кувшин чаю и блюдо с кубиками льда. Я спросил женщину, ответившую мне в офисе мотеля, могу ли я говорить с кем-нибудь из номера 5. Она нехотя сказала "да" и попросила подождать. Я стал ждать, исподволь наблюдая за Элис. Она разбивала в мойке смерзшиеся кубики льда и кидала их в два стакана. Затем ополоснула лицо и вытерла его, рывком оторвав кусок бумажного кухонного полотенца. Лицо ее оставалось все еще более ярким, чем требовало томное изящество ее стиля, но теперь красная припухлость, которая обычно остается на щеках после долгого плача, казалась здоровым румянцем. Затем она вернулась к приготовлению чая. Тем временем телефонная трубка у меня в руке ожила, и я услышал: "Алло". | 
