 
									Онлайн книга «Наемники»
| — А ее фамилию по мужу вы, случайно, не знаете? — А разве не Сент-Пол? Нет, если подумать, то это похоже скорее на сценический псевдоним. Сожалею, но, насколько помнится, она никогда не упоминала при мне имя того человека. Она вообще не любила говорить о нем. — Скажите, а как вы познакомились? — Она пришла на вечеринку вместе с Полом Девоном. Он преподает на актерских курсах и немного занимается режиссурой, но не на Бродвее. Они встречались какое-то время. — Но вы оказались богаче, — уточнил я. Он улыбнулся, глядя в телевизор: — Это прибавляет мне мужской привлекательности, не так ли? Полагаю, вы правы. Денег у меня было побольше. А еще я был продюсером на Бродвее, а Мейвис ужасно хотелось стать звездой. — Она была талантлива? — До некоторой степени. Честно говоря, не очень. Она была несобранна, а ее игра — слишком уж поверхностна. — Почему вы расстались? — Мы с женой как раз собирались разводиться. И мне казалось, что следует на какое-то время остепениться, чтобы у жены не было возможности лишний раз уличить меня в неверности. Но к тому времени, как мы все уладили, у Мейвис уже появился новый покровитель. Кажется, кто-то из ночного клуба. — И как вы к этому отнеслись? — Завел себе другую девушку, только и всего. — Оторвавшись наконец от телевизора, он с усмешкой глянул на меня. — Я на Мейвис зла не держу. Не говоря уже о том, что происходило это больше трех лет тому назад. — С тех пор вы ее встречали? — Один или два раза. На вечеринках. Мы остались друзьями на расстоянии, если так можно сказать. — Когда вы видели ее в последний раз? — Наверное, с год назад. Она тогда встречалась с Чарли Морганом, знаете, продюсер на телевидении. Вскоре, правда, он умер. — А вы в последнее время не сталкивались с Бетти Бенсон? — Бенсон? — Грилдквист сосредоточенно нахмурился, вновь уставившись в телевизор. — Бенсон, — повторил он, припоминая. — А, вы, наверное, имеете в виду подружку Мейвис? Такую миленькую провинциалочку. — Он неожиданно поднял взгляд на меня. — Это ее недавно убили? — Ее. — И вы, конечно, полагаете, что второе преступление — дело рук того же убийцы. — Конечно. — Я виделся с ней лишь однажды. Перед тем, как Мейвис готовилась переехать на квартиру, которую я снял для нее. Я почти не помню, как выглядела та девчушка. — И с тех пор вы больше не встречались. — Нет, с какой стати. — У вас есть пистолет? Он снова озадаченно уставился на меня: — Но ведь Мейвис была зарезана, разве нет? — И Бетти Бенсон тоже, — подтвердил я. — Я просто спросил, есть ли у вас пистолет. — Вообще-то есть. Но он не совсем мой. Он собственность моей второй жены. — С которой вы жили, когда Мейвис была вашей любовницей? — Да. Она забыла свою игрушку здесь, а я так и не выбрал времени вернуть его ей. Сейчас она живет где-то в Калифорнии, а, насколько я знаю, к пересылке по почте оружие не принимают. — Могу я на него взглянуть? — А могу я узнать зачем? — В меня сегодня кто-то стрелял. — Бог ты мой. — Он встал со своего кресла. — Далеко не уверен, что сумею отыскать его. — И все же мне очень хотелось бы посмотреть на этот пистолет. — И как сильно вы меня подозреваете? — неожиданно спросил Грилдквист. — Вообще-то системы оценочных критериев я еще не выработал, — признался я. — Но если я не найду его, то, полагаю, мне будет уготована участь одного из наиболее вероятных кандидатов, — предположил он. | 
