 
									Онлайн книга «Детектив США. Книга 3»
| Подъезжая к Манхеттену, Джад уже не сомневался в том, что Анна — единственный путь к раскрытию тайны. И завтра она покинет Америку. И тут Джад понял, что у него остался один шанс отыскать ее. Перед рождественскими праздниками в кассах Пан-Ам всегда полно туристов, собирающихся лететь во все концы света. Джад подошел к стойке и попросил позвать администратора. Девушка в форме Пан-Ам, одарив его профессиональной улыбкой, предложила подождать: администратор звонил по телефону. — Чем я могу вам помочь? Джад обернулся. Перед ним стоял высокий мужчина средних лет, с усталым лицом. — Я Френдли, Чарльз Френдли. Что я могу для вас сделать? — Доктор Стивенс. Я пытаюсь найти одного из моих пациентов. Она заказала билет на самолет, вылетающий завтра в Европу. — Фамилия? — Блейк. Анна Блейк, — он на секунду запнулся. — Возможно, билеты заказаны на мистера и миссис Энтони Блейк. — Куда она летит? — Я…, я не уверен. — Она вылетает утром или днем? — Я даже не знаю, летит ли она самолетом вашей компании. — Тогда, боюсь, я ничем не смогу вам помочь, — холодно заметил мистер Френдли. — Это очень важно, — Джад почувствовал охватывающую его панику. — Я должен найти ее до того, как она улетит. — Доктор, самолеты Пан-Ам один или более раз в день отправляются в Амстердам, Барселону, Берлин, Брюссель, Копенгаген, Дублин, Дюссельдорф, Франкфурт, Гамбург, Лиссабон, Лондон, Москву, Мюнхен, Штутгарт и Вену. Как, впрочем, и самолеты других международных компаний. Вам придется связаться с каждой из них. И я сомневаюсь, что они смогут вам помочь, если вы не знаете время отправления, — на лице администратора отразилось нетерпение. — А теперь прошу меня извинить, — он повернулся, чтобы уйти. — Подождите! — воскликнул Джад. Как он мог объяснить, что это его последний шанс остаться в живых, его последняя надежда выяснить, кто пытается его убить. — Да? — Френдли смотрел на него с плохо скрываемым раздражением. — Разве у вас нет общей компьютерной системы? — спросил Джад, выдавив из себя заискивающую улыбку, — которая может сообщить сведения о… — Если вам известен номер рейса, — оборвал его Френдли и ушел. Джад стоял, не в силах сдвинуться с места. Шах и мат. Он потерпел поражение. Дальше пути нет. Мимо прошла группа итальянских священников в черных до пола сутанах и шляпах с широкими полями, будто шагнувших сюда прямо из средних веков. Они о чем-то оживленно говорили и, судя по всему, подшучивали над самым молодым из них, юношей лет двадцати. «Должно быть, возвращаются после отпуска в Рим, — подумал Джад, невольно прислушиваясь к их болтовне. — Рим… Анна полетит туда…опять Анна». — …guarda te che ha fatta il Don Vinton[1]. Джад остановился как вкопанный. Кровь бросилась ему в лицо. Он схватил за руку маленького толстяка, произнесшего эти слова. — Извините меня, — он вдруг охрип. — Вы только что сказали «Дон Винтон»? Священник, ничего не понимая, взглянул на Джада, похлопал его по плечу и хотел отвернуться. — Подождите! — Джад крепко держал его за руку. — Е un americano matto[2], — сказал толстяк, глядя на остальных. На Джада обрушился вихрь итальянских слов. Краешком глаза он заметил наблюдающего за ним мистера Френдли. Тот вышел из-за стойки и направился к ним. Джад старался подавить поднимающуюся в нем панику. Он отпустил руку священника и, наклонившись к нему, отчетливо произнес: «Дон Винтон». | 
