 
									Онлайн книга «Дурак умер, да здравствует дурак»
| — Как вы понимаете, Фред, нам нужна начальная версия, отправная точка, — сказал Ральф, а Стив добавил: — Ральф имеет в виду какой-нибудь указатель возможного направления поиска. — Да, я имею в виду как раз такой указатель, — согласился Ральф. — Разумеется, если в ходе расследования мы обнаружим факты, которые не будут укладываться в начальную версию, от этой версии придется отказаться в пользу какой-нибудь другой. — Или подтасовать факты, — вставил Стив, и сыщики расхохотались. Отсмеявшись, Ральф сказал: — В вашем деле начальная версия уже есть. Я говорю о парне, который стрелял в вас вчера вечером. — По нашей версии, — добавил Стив, — этот парень и есть убийца вашего дядьки. — Но это — лишь версия, — поспешно пояснил Ральф. — Надо признаться, кое-что в ней не очень нам нравится. — Например, образ действий, — сказал Стив. Ральф взглянул на него и нахмурился. — Не думаю, что Фреда интересуют чисто технические подробности, рассудил он. — Полагаю, ему хочется побольше узнать о том, что я назвал бы общей картиной. — Иными словами — о версии, — откликнулся Стив. — Вот именно, — согласился Ральф. Он посмотрел на меня, вздернул брови и спросил: — Ну-с? Я уставился на Ральфа, не понимая, чего он от меня хочет. — Что — ну-с? — Ну-с, какого вы мнения об этой версии? — Оно интересует нас, потому что вы, можно сказать, замешаны в этом деле, Фред, — пояснил Стив. Я пожал плечами. — В вашем изложении версия звучит вполне правдоподобно. Две жертвы, один убийца — в этом есть смысл. — Какой, Фред? — спросил Ральф. — Что? — Вы сказали, в этом есть смысл. Человек, убивший вашего дядьку Мэтта и стрелявший в вас, — одно и то же лицо. Почему вы думаете, что в этом есть смысл? — Ну… — в растерянности ответил я и, вместо того, чтобы довести свою мысль до конца, принялся сучить руками. — Просто это звучит разумно, вот и все. — Стройно, — подсказал мне Ральф. — Не размыто. Один убийца. Что-то вроде блок-полиса в страховом деле. — Да, можно сказать и так, — согласился я. — Стало быть, и мотив тоже один, — продолжал Ральф. — Один для обоих убийств. — Возможно, — ответил я. У меня возникло весьма неприятное ощущение: казалось, эти двое норовят загнать меня в какую-то ловушку, но я не понимал, как и зачем. — Как вы думаете, Фред, — спросил меня Стив, — он делает это ради денег? — Не знаю, — ответил я. — Ума не приложу, кто он такой и чего ему надо. — Однако такая догадка представляется вполне правомерной, верно? Может, это какой-нибудь ваш троюродный брат, который будет убирать всех других претендентов на наследство, пока не захапает его. — Едва ли это имеет смысл, — возразил я. — Слишком уж прямолинейно. — Тогда давайте рассмотрим другую версию, — предложил Ральф. — Вас хотят убить не из-за денег, Фред. Вас норовят убрать, чтобы вы не проболтались. Стив блаженно улыбнулся и добавил: — Ну, как вам такая версия, Фред? Уже теплее? — Не проболтался? — переспросил я. — А что я могу выболтать? — Это вы нам скажите, Фред, — отвечал Ральф. Ничего такого я сказать не мог, и они снова погрустнели. Еще какое-то время мы играли в «опять двадцать пять», но в конце концов Стив и Ральф убрались восвояси, велев мне держать с ними связь и сообщать обо всех моих передвижениях. Я пообещал неукоснительно следовать этим указаниям, уселся на диван и приступил к составлению новой словесной головоломки. | 
