 
									Онлайн книга «Дурак умер, да здравствует дурак»
| Глава 41 Лифтеру в Рокфеллеровском центре тоже не очень понравился мой запашок. Штаб-квартира ГПП располагалась на одном из верхних этажей, поэтому мы с лифтером провели вместе довольно много времени, кое-как поддерживая беседу. Когда я вышел из кабины, лифтер принялся обводить ее глазами, словно искал окно, которое можно было бы распахнуть. На нужной мне двери не было никаких надписей, только номер. Я вошел и очутился в тесной неряшливой приемной; за столом сидела секретарша, а справа на скамейке восседали Карен и Герти, читая, соответственно, «Делу время» и «Потехе час». При моем появлении обе вскочили на ноги. Карен бросилась ко мне с распростертыми объятиями, крича: — Милый, я так волнова… И резко остановилась. — Извини, — сказал я. Герти вытаращила глаза. — Ты прятался в канализации? — спросила она. — Маленькая неприятность, — ответил я. — Сэр, это вы? — спросила секретарша. — Запах… Это от вас? — Я не мог вернуться домой, — ответил я. — Еле сбежал. Секретарша вскочила и распахнула окно. Я подошел к нему и сказал: — Извините. Секретарша шарахнулась от меня, как собака от лошади. Я снял пиджак и галстук и выбросил их из окна в большой мир, затем, повернувшись, объявил трем женщинам: — Я постою тут, рядом с окошком. Секретарша обратилась к Герти: — Это и есть человек, которого вы ждали? — спросила она таким голосом, словно была заранее уверена в отрицательном ответе. Но ответ оказался положительным. — Это он, — сказала Герти. — Но вы не думайте, он не всегда такой. — Может быть, я сумею раздобыть для вас какую-нибудь другую одежду, проговорила секретарша и поспешно покинула приемную. Держась от меня подальше, Карен сказала: — Я так волновалась за тебя, Фред. Ты все не приходил и не приходил. — Возникли кое-какие сложности, — в миллионный раз повторил я, сумев придать некоторую твердость этому чересчур мягкому выражению. — Я хотела позвонить в полицию, — сказала Карен. — Но Герти была уверена, что у тебя все получится. — Теперь уж и не знаю, права ли я была, — вставила Герти. В этот миг вернулась секретарша с белым лабораторным халатом в руках. — Вот все, что я смогла достать, сэр, — сказала она. — Спасибо, я не стиляга, — ответил я и шагнул к секретарше. Она поспешно бросила халат на спинку стула и отступила в дальний угол. Ох, и тяжка же участь парии. Будто затравленный зверек, я схватил халат и попросил секретаршу показать, где мужской туалет, после чего оставил дам и ушел, увлекая за собой зеленый шлейф своих болотных миазмов. В кабинке мужского туалета я полностью разоблачился и накинул халат, который, к счастью, оказался мне великоват. Рукава были слишком длинны, полы доставали до лодыжек. Я принялся закатывать рукава и вскоре увидел свои руки, после чего подошел к раковине и кое-как умылся, а затем вытерся бумажными салфетками. Вошедший в туалет дородный господин с сигарой в зубах увидел меня, резко развернулся и отправился восвояси. Мои одежда и обувь погибли. Я бросил барахло в мусорный ящик и, шлепая босыми ногами, зашагал по коридору к штаб-квартире ГПП. Распахнутую дверь подпирал манхэттенский телефонный справочник, оба окна были распахнуты настежь, но в приемной, как раз на уровне носа, все еще витал мой былой дух. На сей раз все обрадовались, завидев меня. Во всяком случае, я был встречен широкими улыбками, а Карен сказала: | 
