Книга Прощай, моя красотка, страница 50 – Рэймонд Чандлер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прощай, моя красотка»

📃 Cтраница 50

— Нет, за дерзость. Вам больше не звонили?

— Э-э, — она посмотрела на Энн Риордан. Она ждала. Ее взгляд выражал нетерпение. Энн встала и поставила свой все еще полный стакан на столик.

— Большое спасибо за теплый прием, миссис Грэйл, — сказала она. — Я ничего никому не расскажу об этом. Даю вам слово!

— Господи, вы уже уходите? — сказала с улыбкой миссис Грэйл?

Энн Риордан закусила нижнюю губу и держала ее так некоторое время, как бы решая, откусить ее или нет?

— Сожалею, но мне надо идти. Я, знаете ли, не работаю на мистера Марло. Просто подруга. До свидания, миссис Грэйл.

Блондинка одарила ее сиянием.

— Надеюсь, вы заскочите как-нибудь на огонек, — она дважды нажала кнопку звонка, что вызвало появление дворецкого. Он держал дверь открытой.

Мисс Риордан быстро вышла, и дверь закрылась. Миссис Грэйл сидела с таинственной улыбкой, уставившись на дверь.

— Так намного лучше, не правда ли? — спросила она после довольно долгого молчания. Я кивнул.

— Вас, возможно, интересует, почему она знает так много, если она всего лишь моя подруга, — сказала я. — Она — очень любопытная девушка. Кое-что она откопала сама, в частности, чье ожерелье и кто вы такая. Но кое-что произошло случайно. Она приехала в ту низину, где убили Мэриота, потому что увидела свет фонаря.

— О, — быстро подняла стакан миссис Грэйл и сделала гримасу. — Об этом страшно думать. Бедный Лин. Он был подлецом, как и большинство друзей. Но так ужасно умереть, — она вздрогнула. Глаза ее стали большими и темными.

— С мисс Риордан все в порядке. Она не проболтается. Ее отец был здесь довольно долго шефом полиции, — сказал я.

— Да. Она мне это рассказала. Вы не пьете.

— Я, делаю то, что я называю «пить».

— Мы с вами должны действовать сообща. Рассказал ли вам Лин — мистер Мэрриот — о том, как произошло ограбление?

— Где-то между этим домом и тротуаром. Точно он не сказал. Их было трое или четверо.

Она кивнула сияющей головой.

— Да. Знаете ли, было что-то забавное в этом налете. Они вернули мне мое кольцо, тоже довольно ценное.

— Он мне рассказывал об этом.

— Кроме того, я очень редко надевала это ожерелье. В конце концов, это музейный экспонат, каких в мире не так уж много. Очень редкий сорт нефрита. Они и ухватились за него. Я сомневаюсь, чтобы они думали об этом ожерелье, как об этом дорогом экспонате, как вы полагаете?

— Иначе они бы сказали, что вы его не надеваете? Кто знал о его ценности?

Она задумалась. Было приятно смотреть, как она думает, небрежно положив ногу на ногу.

— Многие люди, полагаю.

— Но не все же знали, что вы наденете ожерелье тем вечером? А кто знал?

Она пожала плечами.

— Моя горничная. Но она могла выкрасть его сто раз. И я ей доверяю.

— Почему?

— Не знаю. Я просто верю некоторым людям, например, вам.

— Вы доверяли Мэрриоту?

Ее лицо посуровело.

— Не во всем. В основном, да. В разных вещах по-разному, — у нее была прекрасная речь, холодная, немного циничная, но не грубо бесчувственная. Она красиво округляла слова.

— Хорошо. Кроме горничной? Шофер?

Она покачала головой.

— Нет, Лин вез меня той ночью в своей машине. Я не думаю, что Джордж вообще здесь был. Это произошло в четверг?

— Не знаю, меня там не было. Мэрриот говорил, за четыре или пять дней до нашего знакомства. Четверг же был за неделю до вчерашней ночи.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь