Онлайн книга «Прощай, моя красотка»
|
— Нет, за дерзость. Вам больше не звонили? — Э-э, — она посмотрела на Энн Риордан. Она ждала. Ее взгляд выражал нетерпение. Энн встала и поставила свой все еще полный стакан на столик. — Большое спасибо за теплый прием, миссис Грэйл, — сказала она. — Я ничего никому не расскажу об этом. Даю вам слово! — Господи, вы уже уходите? — сказала с улыбкой миссис Грэйл? Энн Риордан закусила нижнюю губу и держала ее так некоторое время, как бы решая, откусить ее или нет? — Сожалею, но мне надо идти. Я, знаете ли, не работаю на мистера Марло. Просто подруга. До свидания, миссис Грэйл. Блондинка одарила ее сиянием. — Надеюсь, вы заскочите как-нибудь на огонек, — она дважды нажала кнопку звонка, что вызвало появление дворецкого. Он держал дверь открытой. Мисс Риордан быстро вышла, и дверь закрылась. Миссис Грэйл сидела с таинственной улыбкой, уставившись на дверь. — Так намного лучше, не правда ли? — спросила она после довольно долгого молчания. Я кивнул. — Вас, возможно, интересует, почему она знает так много, если она всего лишь моя подруга, — сказала я. — Она — очень любопытная девушка. Кое-что она откопала сама, в частности, чье ожерелье и кто вы такая. Но кое-что произошло случайно. Она приехала в ту низину, где убили Мэриота, потому что увидела свет фонаря. — О, — быстро подняла стакан миссис Грэйл и сделала гримасу. — Об этом страшно думать. Бедный Лин. Он был подлецом, как и большинство друзей. Но так ужасно умереть, — она вздрогнула. Глаза ее стали большими и темными. — С мисс Риордан все в порядке. Она не проболтается. Ее отец был здесь довольно долго шефом полиции, — сказал я. — Да. Она мне это рассказала. Вы не пьете. — Я, делаю то, что я называю «пить». — Мы с вами должны действовать сообща. Рассказал ли вам Лин — мистер Мэрриот — о том, как произошло ограбление? — Где-то между этим домом и тротуаром. Точно он не сказал. Их было трое или четверо. Она кивнула сияющей головой. — Да. Знаете ли, было что-то забавное в этом налете. Они вернули мне мое кольцо, тоже довольно ценное. — Он мне рассказывал об этом. — Кроме того, я очень редко надевала это ожерелье. В конце концов, это музейный экспонат, каких в мире не так уж много. Очень редкий сорт нефрита. Они и ухватились за него. Я сомневаюсь, чтобы они думали об этом ожерелье, как об этом дорогом экспонате, как вы полагаете? — Иначе они бы сказали, что вы его не надеваете? Кто знал о его ценности? Она задумалась. Было приятно смотреть, как она думает, небрежно положив ногу на ногу. — Многие люди, полагаю. — Но не все же знали, что вы наденете ожерелье тем вечером? А кто знал? Она пожала плечами. — Моя горничная. Но она могла выкрасть его сто раз. И я ей доверяю. — Почему? — Не знаю. Я просто верю некоторым людям, например, вам. — Вы доверяли Мэрриоту? Ее лицо посуровело. — Не во всем. В основном, да. В разных вещах по-разному, — у нее была прекрасная речь, холодная, немного циничная, но не грубо бесчувственная. Она красиво округляла слова. — Хорошо. Кроме горничной? Шофер? Она покачала головой. — Нет, Лин вез меня той ночью в своей машине. Я не думаю, что Джордж вообще здесь был. Это произошло в четверг? — Не знаю, меня там не было. Мэрриот говорил, за четыре или пять дней до нашего знакомства. Четверг же был за неделю до вчерашней ночи. |