Книга Шпионка против герцога, страница 25 – Дана Канра

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шпионка против герцога»

📃 Cтраница 25

- Кто тебя послал? – спросила я мрачно, в упор смотря на него, но не двигаясь с места.

Он ничего не сказал, только из-под капюшона донеслось презрительное хмыканье.

И тогда я начала понимать…

Лес, разбойники, неожиданный спаситель…

Нет, это был не он. Те молодчики тоже щеголяли огромными капюшонами, скрывая свои лица в темноте.

- Разбойник! – выдохнула я. – Ты проник сюда… Зачем?

- Я не знаю, кто убил моих друзей и братьев в лесу, - глухо ответил умирающий, - но он спасал твою шкуру, девка. Мне нужно было лишь убедиться, что их гибель отомщена…

Каждое слово давалось ему с трудом. Я безжалостно наблюдала за страданиями бандита, не желая оставлять ему малейшего шанса. Все мое существо заполнила жгучая ярость, но к ней примешивалось и какое-то беспокойство. Его подельники погибли, а он вряд ли знает имя моего спасителя. Я подняла еще один камень, лежавший у моих ног, словно орудие возмездия, готовясь завершить его предсмертные страдания. Во мне говорила кровь многих поколений аранийцев, ненавидевших фиаламцев, которые пошли против них.

- Ты не спас их, - произнесла я, - и не сумел отомстить.

Я подняла руку, чтобы нанести последний удар, когда он прошептал:

- Не думай, что справедливость будет на твоей стороне. За тобой крадется черная тень. Она поглотит тебя, а потом и всех остальных.

Зажмурившись, я нанесла мощный удар, а потом резво отскочила, чтобы кровь не попала на мое платье.

Камень с глухим звуком врезался в его лоб, и обагрившаяся кровью земля напоминала мне о том, что жизнь может быть такой же мимолетной, как шепот ветра в лесу. Я стояла, глядя на безжизненное тело, и чувствовала, как внутри меня нарастает колючий холод. Его слова, полные угрозы и предостережения, продолжали звучать в голове, заставляя сердце биться в тревожном ритме.

Я не убийца, успокоила я себя. Я защищалась.

Воду в саду спишут на дождь, для камней тоже придумают какое-нибудь объяснение, а мне пора уходить.

Я резко развернулась и направилась прочь из сада, пытаясь избавиться от смешанного чувства вины и горечи. Каждый шорох, каждое движение ветра заставляли меня насторожиться. Слова умирающего бандита привязались ко мне, как тень, от которой никогда не избавиться. Теперь я – убийца и шпионка, а он – благородный мститель?

- Нет! – прошептала я хрипло.

Я напомнила себе, что этот шаг был единственно правильным. Разбойник не знал пощады ни к кому, а если бы остался в живых, мог бы рассказать всем, что я ведьма. Но черная тень… Что это такое, может, игра слов?

Незамеченная, я проскользнула в свои покои, и ко мне тут же подбежала удивленная Лоиз.

- Госпожа! На вас лица нет!

Я отстранилась от Лоиз, пытаясь скрыть дрожь. Пока ей не следует знать, что произошло. Резко выдохнув, я постаралась успокоиться, но воспоминание о его взгляде, полном боли и ненависти, становилось всё более навязчивым.

- Все в порядке, - отозвалась еле слышно.

Лоиз с недоверием посмотрела на меня, но ничего не сказала. Она заметила, как я нервно скрестила на груди руки, и, наконец, подошла ближе.

- Госпожа, вы не обязаны это скрывать. Если вам нужно поговорить… - предложила она, её голос едва слышно прерывал мрак моих раздумий.

Я опустила голову, чтобы скрыть слёзы, и тихо ответила:

- Не сейчас, Лоиз. У нас есть дела поважнее. Время покажет, что правильно, а что нет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь