Онлайн книга «Некромантка и Дракон. Тайный союз в Академии»
|
— Защитите меня от нее! — снова указав на меня пальцем, потребовал дракон. — За всем этим желтым безобразием стоит госпожа Блайтли. — Давайте-ка проясним, — ехидно улыбнулась я Олстону. — Вы обвиняете меня в том, что некая студентка покушалась на вашу честь. Покушение совершалось при помощи желтой юбки. Кроме этой студентки, сегодня еще несколько людей в академии были замечены в вещах желтого цвета. Они тоже пытались запятнать вашу безупречную репутацию по предварительной договоренности со мной? — Вы велели им так одеться, — запальчиво выкрикнул дракон, за что тут же поплатился. — Госпожа Хорс сегодня украсила прическу желтым бантом, — проинформировала я ректора, умолчав о том, что Джильда избавилась от аксессуара, как только увидела точно такой же у Люсильды Кресерон. — Ну, Олстон, это уж слишком! — вознегодовал ректор. — У вас какие-то странные фантазии. Совершенно неуместные! — Может, все-таки отправим его в лазарет, пока не поздно? — доверительным шепотом предложила я ректору. — Госпожа Блайтли мстит мне за глупое недоразумение, произошедшее во время нашей ночной встречи в холле академии, — холодно процедил дракон. — С этого места поподробнее, — нахмурился Леотар Аркур. Эх, а мне ведь почти удалось дискредитировать дракона в глазах начальства. — Я принял ее за студентку и назвал цыпленком, — покаялся Олстон. — Как вы ее назвали? — подавился воздухом ректор. Сначала мне показалось, будто его охватило праведное негодование. Но спустя пару секунд стало ясно, что это банальный приступ хохота. Рикард Олстон тоже улыбнулся, вообразив, что переманил ректора на свою сторону. Его разочарование сравнялось с моим, когда Аркур, отсмеявшись, произнес: — Это вы зря, Олстон. Не советую заводить врага в лице госпожи Блайтли. Вам вместе вести расследование. Надеюсь, вы не забыли о пропавших угусах? После напоминания о неприятном поручении наши с драконом лица стали одинаково недовольными. — Могу пройти проверку на артефакте правды и доказать, что не подговаривала преподавателей и студентов носить вещи желтого цвета, — предприняла я отчаянную попытку склонить ректора на свою сторону. — Конечно, можете. В изощренности ваших интриг я не сомневаюсь, — усмехнулся ректор и зачем-то добавил: — Кажется, я краем уха слышал что-то об изменнице-невесте и предателе-друге. Но вам, Олстон, ни за что не увязать эту историю с Мирандой. Даже не пытайтесь. Олстон непонимающе нахмурился и смерил меня настороженным взглядом. Я кротко потупилась. Какое коварство, о чем вы?! Я всего лишь хрупкая трепетная некромантка. А то, что однажды лопатой сломала хребет восставшему умертвию — издержки профессии. Осторожно глянув на ректора, я убедилась в том, что он не сердится. Постичь смысл знаков, которые посредством эмоциональной пантомимы Аркур делал Олстону было не сложно. Впрочем, дракон оказался тугодумом и заговорил только спустя несколько минут: — Госпожа Блайтли, приношу вам свои искренние извинения. При нашем знакомстве я повел себя фамильярно и допустил досадную ошибку относительно вашего возраста. — Роковую, — тихо усмехнулся ректор, за что удостоился от меня возмущенного взгляда. — Я обещаю больше никогда не называть вас детенышем курицы, — с серьезной миной на лице произнес Олстон. — Издеваетесь? — осведомилась я и угрожающе шагнула ему навстречу. В оливковых глазах дракона на секунду вспыхнули искорки озорства. Однако он, не утратив серьезности, но так, чтобы слышала только я, ответил: |