Онлайн книга «Попаданка в подарок. Бунтарка для дракона»
|
Но пока что я была лишь слабой девушкой, которая не могла противостоять новому миру. И мне оставалось только надеяться, что однажды я найду свой путь, который будет отличаться от пути местной куртизанки. Разочаровывать её и сообщать, что на таких девицах не женятся, я не планировала, а мысленно пожелала удачи. ГЛАВА 8 Кристина От особняка отъезжал последний экипаж. Он медленно двигался по заснеженной дороге, стараясь объезжать небольшие сугробы. Благо, что широкая подъездная аллея, обсаженная величественными елями, позволяла это сделать. Густой снег падал с неба крупными хлопьями, укрывая всё вокруг белым покрывалом. На фоне чистого неба снежинки казались крошечными светящимися звёздочками. Колёса, подбитые мехом, мягко катились по снегу, а лошади, покрытые густой гривой, фыркали, выдыхая пар. – Я думал, что ты решила отдохнуть, – донёсся голос сзади. Я вздрогнула и обернулась. Сердце весело подпрыгнуло, трепеща при виде мужчины. Он приближался легко и грациозно, на кошачий манер. Движения были плавными, хищными, завораживающими. – Любуюсь зимой. – Любуешься зимой? – не понял Хейден. – Да. На моей родине снега с каждым годом всё меньше. Говорят, глобальное потепление, а я думаю, что просто выросла. Когда-то можно было и на замёрзшей луже покататься, а теперь… – А теперь девочка Кристина выросла и перестала верить в чудеса? – спросил мужчина, оказавшись совсем близко. – Чудо живо, пока мы в него верим. Одевайся, – скомандовал он. – Всё необходимое ты найдёшь в моём шкафу – подбери себе одежду потеплее. Нас ждут чудеса. Он резко развернулся и зашагал к выходу, оставив меня недоуменно хлопать ресницами. Минутка меланхолии и воспоминаний завела меня куда-то не в ту степь. Что имел в виду Хейден, я совсем не понимала, как ни силилась. Но размышлять долго не было времени. В шкафу быстро нашлось всё необходимое. Я нацепила на себя вязаный свитер с высоким воротом и спустилась бегом вниз. От падения меня удержало только чудо в лице Хейдена. – Осторожнее. – Он поставил меня на пол, а затем на моей голове оказалась шапка, а на шее затянулся шарф. К сожалению, в этом мире я оказалась без верхней одежды, поэтому немного воображения, и я уже стояла в какой-то черной дублёнке с чужого плеча. Она была мне велика, но при этом очень тёплая, хоть и доставала лишь до середины бедра. Фасончик был интересным, трапециевидным. Смесь недоверия и интереса бурлили во мне, вызывая трепет предвкушения. На улице мороз щипал меня за нос, который тут же покраснел от холода. Поправив шарф, я взглянула на Хейдена. Было очень интересно, что он задумал. Моя обувь не была приспособлена для хождения по льду, поэтому мужчина просто подхватил меня под коленями, и я оказалась в его крепких руках. Несмотря на тёплую уличную одежду, я чувствовала, как под всем этим бугрились мышцы, наливаясь силой. Широкими шагами Хейден преодолел десяток метров, прежде чем поставить меня на большой камень. Кровь прилила к щекам, а сердце учащённо стучало от предвкушения. – Ну вот и пришли, – гордо объявил он и улыбнулся. К чему мы пришли, я пока не понимала, но лёгкий укол разочарования не заставил себя долго ждать. Правда, очень быстро его сменило изумление, когда мужчина начал раздеваться. Причём по-настоящему, скинув с себя сначала свою дублёнку, потом рубашку… Я смотрела, как заворожённая, приоткрыв от удивления рот. |