Книга Марианна. Их головная боль, страница 64 – Татьяна Барматти

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Марианна. Их головная боль»

📃 Cтраница 64

— Ну как, вкусно?

— Очень вкусно! Я никогда такого не ела, — похвалила меня Джессика. Сегодня у нее был выходной в школе, так что девочка была почти все время рядом.

— Кушай на здоровье, — пробормотала я и вздохнула, пора было выдвигаться.

Попросив Джессику проследить за тем, чтобы никто не подходил к упакованной еде, я быстро поспешила наверх, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Как бы там ни было, но идти взлохмаченной и несколько нервной — не выход. Лорд Винченцо дал мне шанс «исправиться», поэтому стоит воспользоваться им по максимуму. Готовить мужчине настолько вкусно, чтобы он после еще вспоминал мою непревзойденную домашнюю еду.

— Никто к еде не подходил? — уточнила я у Джессики, собравшись в максимально короткие сроки и спустившись вниз.

— Нет, никто, — немного замешкавшись, пробормотала сестра.

— Джессика?

— Служанки рядом ходили, но я сказала, что нельзя, — поджав губы, призналась она. Ясно, доставали сестру.

Хмыкнув, я только стиснула зубы. Пусть еще немного порезвятся, а после вылетят из нашего дома, как пробки из бутылки. Я не потерплю у себя дома таких неблагодарных девиц, которые белое и черное различить не могут. Уже представляю, как они «обрадуются», что упустили такое прибыльное место.

— Ты пойдешь со мной?

— А куда?

— В лечебницу.

— Нет, я не пойду, — сразу же отказалась Джессика, еще и несколько раз головой мотнула.

— Что-то не так?

— Все хорошо. Иди сама, я тебя дома подожду.

Вздохнув, понимая, что времени на то, чтобы во всем разобраться нет, я только приобняла сестру, посоветовав ей посидеть у меня в комнате и, приказав приготовить карету, отправилась в лечебницу. Надеюсь, я не прогадала и лорду действительно понравится моя стряпня. Да я так, не знаю, сколько лет не волновалась. Причем, это волнение совершенно не похоже на то полуобморочное состояние на суде, здесь больше исключительно женское, эгоистичное желание, чтобы моя еда понравилась.

Прибыла я в лечебницу спустя минут двадцать. Еда, благодаря тому, что я ее укутала, была все еще горячая, что не могло не радовать. Все-таки есть разница, когда ты ешь холодное и тепленькое, только с пылу с жару.

— Здравствуйте, лорд Винченцо, — постучав и зайдя в палату, поздоровалась я с мужчиной. То ли высшие силы мне помогли, то ли просто подфартило, но сегодня родственников мужчины не было.

— Я уже думал, что вы не придете.

— Вы же сами сказали, чтобы я принесла сразу обед, — напомнила я и, подойдя к столику, начала доставать свои «шедевры».

— Пахнет вкусно.

— Надеюсь, вам действительно понравится.

Перелив суп в тарелку и, подав его мужчине, я с нескрываемым ожиданием смотрела за тем, как он пробует его. И чего уж, была вполне довольна реакцией мужчины. Сначала он приподнял удивленно брови, после несколько раз медленно кивнул, и начал с удовольствием хлебать бульон, словно это действительно был лучший суп в его жизни.

Не говоря ни слова, я передала мужчине второе блюдо, наблюдая почти ту же картину, что и с супом. Ну и на десерт, естественно, шла запеканка. Съел лорд все, не привередничая и не строя из себя «царскую особу». Думаю, ему попросту надоела питательная, безвкусная еда в лечебнице и от шеф-повара. Хотя, может, он вообще не привередлив. Главное, чтобы мои старания были во благо, а то боюсь, его мама съест меня с потрохами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь