Онлайн книга «Хозяйка гостиницы у моря»
|
– Ты, видать, не сказал леди, какие слухи обо мне ходят? – Джек помрачнел. – Джек, это же слухи, – басит мой работник. – Суд тебя оправдал. – Оправдал. Только потому, что сэр Бартон заступился, – качает головой мужчина. – Я думаю, леди должна знать, кого на работу зовет. – Может быть, в дом проводите? – мне неловко, что мы стоим на улице и притягиваем к себе взгляды окружающих. – Да. Простите, – Джек открывает калитку, пропуская нас всех вперед. Джон пока привязывает лошадь и заходит вслед за хозяином дома. Пока они отстали на пару шагов, Грейс тихо шепчет мне на ухо: – Леди, вы простите Джона, что он привез вас к Джеку, – скороговоркой шепчет экономка. Видимо, переживает, что я рассержусь на ее мужа, когда узнаю правду о плотнике. – Они дружили еще с мальства. Да и Джек хороший человек. – Не переживай, разберемся, – я ободряюще похлопала по руке, которой в меня вцепилась Грейс. – Все будет хорошо. Если честно, вот эту фразу “все будет хорошо” я говорила в основном для себя. Что-то вроде мантры по самовнушению. Вдруг навстречу выбежала девочка лет девяти. Увидев нас, она замерла и растерянно захлопала глазами, а потом, увидев Джека, метнулась к нему и испуганно прижалась к мужчине. – Доченька, иди к себе, – пытается отлепить от себя ребенка мужчина. – Я поговорю с гостями и приду к тебе, – но девочка лишь молчит и ожесточенно мотает головой, еще сильнее прижимаясь к отцу. – Ну, хорошо, – он подхватывает на руки ребенка и приглашает нас в дом. Домишко аккуратный и чистенький, но отчего-то сразу же стало понятно, что в доме нет хозяйки. Все по-мужски аскетично, хоть и чисто. – Присаживайтесь, – и указывает на диванчик, явно сделанный им самим. Видно было не потому, что плохо или топорно сделано, а потому, что слишком замысловатые узоры вырезаны, при этом ножки добротные, чтобы выдержать тяжелого мужчину. Я присела и приготовилась слушать. Грейс и Джон, словно два телохранителя, встали позади спинки дивана. Мужчина же сел в кресло, усадив ребенка к себе на колени. – Год назад мы ехали с женой из столицы и в очереди к порталу познакомились с зажиточным горожанином. Он предложил путешествовать вместе, так как мы были пешком, а он на коляске. После того как проехали портал, у него сломалась коляска, и мы остановились для починки. Пока я правил колесо, он решил с моей жены потребовать плату за проезд и льготный переход портала. Жена сопротивлялась, и он ее убил. А потом его убил я, – рассказ был сухим, без описания эмоций. Но этого и не надо было. Столько боли было в его взгляде, что у меня встал в горле ком. – Меня судили, но сэр Бартон, который стал невольным свидетелем большей части этого преступления, на суде рассказал как было и свидетельствовал против этого горожанина. Мне назначили штраф в пользу семьи убитого мною мужчины, а меня признали невиновным. Но люди перестали обращаться ко мне, так как вдова убитого рассказывает всем, что я неуравновешенный и могу броситься с кулаками на любого. Заказов у меня мало, живем с дочкой бедно, подумываем уезжать туда, где нас не знают. – Это все? – я смотрю, не мигая, на мужчину с ребенком. – Да, леди, – кивает мужчина. – Если я предложу проживание и полный пансионат у меня в доме, а также небольшое жалованье, которое мы обсудим, то вы согласны на постоянную работу у меня? – я скрестила пальцы, чтобы этот здоровяк согласился. |