Онлайн книга «Отдам дракона в хорошие руки»
|
Возникла странная пауза. Я смотрела в серьезное мамино лицо и не верила своим ушам. – Если таким образом ты пытаешься помочь своей семье… – начала она. – Мама, я хочу выйти замуж за Эсхарда, – перебила я. – Пусть мне было и сложно решиться, но мы любим друг друга. – Но он дракон! – понизив голос, напомнила матушка, словно кого-то в этой комнате действительно смущала природа моего будущего мужа. – Да, а я бестиолог и изучаю двуликих бестий. – Мне вдруг стало смешно от ироничности нашего союза. – Мы идеальная пара. О другом мужчине я не мечтала. – Значит, мы должны принять его в семью. Но помни, дочь, пока на твоей руке нет брачного браслета, ты имеешь право в любой момент передумать и уехать в Родолесс, – с самой серьезной миной кивнула мама, дескать, верь пожившей жизнь женщине и впитывай опыт. – Если что, твой отец три раза возвращал меня к алтарю. В последний – закинул на плечо. Он был хорошим человеком. И дочерей мне подарил хороших. Внезапно она всхлипнула. Я поспешно поднялась со стула и впервые за долгие годы обняла ее за плечи, неловко и неумело. В покои заглянула Лиза, увидела, что мы совсем размякли, и всполошилась: – Вы плачете? Почему? – Иди ко мне, моя младшая дочь, – простонала мама, вытянув руку. – Дай тебя обнять! Пока они вместе причитали, пересмешник страшно встревожился и попытался забраться мне на голову. Видимо, на тот случай, если комнату затопит слезами. Пока я успокаивала разбалованную моими горничными бестию, мама с Лизой успокоили себя сами, остановив приступ сентиментальности нюхательными солями. Матушка два раза приложилась носом к баночке. Мы почти опоздали на ужин, пришлось поторопиться. – Позови Андрона, пусть возьмет подарок владыке, и пойдем, – распорядилась мама. – Какой еще подарок? – насторожилась я. – Горшок сливового джема и три банки патиссонов, – подсказала Лиза. – А почему так мало? – вырвалось у меня. – Почему не десять? – Ну знаешь ли… – не разобрав иронии, буркнула мама и поправила прическу. – Сколько на соседней ферме оставалось, столько и привезли. Ты, может, не в курсе, дорогая дочь, но в нашей провинции соленые патиссоны теперь крайне редкий деликатес! – Все отправили в Хайдес, – поддакнула сестра. В столовую мы входили величественным шествием. Андрон с маменькой несли злосчастные банки с редким деликатесом, мне достался горшок сливового джема. Владыка дарам не удивился, словно ждал, что семья Егорьевых не подведет и пополнит дворцовые запасы. Полагаю, слуги уже недоумевали, когда спускали в погреба очередную партию солений из Родолесса. – Примите и от меня дары, – произнес Эсхард, когда мы расселись за столом. Возле моих родных слуги поставили шкатулки. С вежливой улыбкой мама заглянула под крышку. Глаза у нее округлились. Понятия не имею, чем одарил будущую тещу Эсхард, но казалось, что теперь она будет любить зятя беззаветно и искренне. Однако, отвесив многословных благодарностей, мама вдруг спросила: – Господин Нордвей, кем были ваши родители? Я подавилась вином и аккуратно отставила бокал. В общем, в лучших родолесских традициях матушка решила устроить ритуальный допрос жениху. В Хайдесе с родителями знакомились, надев рога, а у нас, отвечая на неловкие вопросы. – Матушка, не надо, – пробормотала я. Не обращая внимания на мой тихий протест, Эсхард устремил на будущую тещу серьезный взгляд. |