Книга Отдам дракона в хорошие руки, страница 97 – Марина Ефиминюк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Отдам дракона в хорошие руки»

📃 Cтраница 97

Напрасно я вернула домой сундук с одеждой сестры! Маменька как чувствовала, что в дочери проснется непреодолимое желание принарядиться для вечера с привлекательным мужчиной. Пришлось действовать по уже отработанной схеме и отправлять горничных в волшебную гладильную, способную превратить мою неказистую одежду в женственные наряды.

– Девушки, – откашлявшись, обратилась я к горничным, – если вы отнесете отпарить бальное платье, есть ли шанс, что мне вернут что-нибудь изящное, шелковое и… менее розовое?

– С вышивкой? – любезно поинтересовалась Иридия.

– Какого цвета? – деловито уточнила Лавиния.

– А я выбрать, что ли, могу? – удивилась я.

Горничные переглянулись и вдруг так счастливо друг другу заулыбались, словно только и ждали, чтобы ради хозяйки обокрасть какую-нибудь благородную драконистую гостью.

– Перед вашим приездом владыка приказал подготовить красивые платья, – пояснила Лавиния. – Как уж мы старались!

– А вы все время в мужских штанах, – укорила Иридия.

– Другими словами, синее платье… – Я указала пальцем на праздничный наряд.

– Сшито по вашим меркам, – согласились девушки.

Полагаю, что спрашивать, откуда у властителя взялись мои мерки, было бессмысленно. Все равно не скажет. Этот мужчина знал обо мне фактически все. Возможно, даже то, что я сама напрочь забыла.

– Нести платья? – поинтересовались горничные.

Сдаваясь, я махнула рукой. Буду считать, что обменяла одежду на самые дорогие в мире соленые патиссоны. Но когда я вышла из ванной, стало ясно, что ни одни патиссоны, если они не закатаны в банки из голубого хрусталя с золотой каемкой, не стоят объемного сундука.

– Похоже, я недооценила щедрость вашего кейрима, – задумчиво протянула я, понимая, что сразу после приезда этот сундук заставил бы меня зажать под мышкой непромокаемые сапоги из кожи питоновой бестии и без оглядки сбежать обратно в Родолесс.

– Щедрость нашего кейрима не знает границ! – воскликнула Иридия.

– И здравого смысла, – добавила я, и девушки как будто обиделись за владыку. – А если бы ему дали неправильные мерки? Что тогда делать с этим барахлом?

– Отдать на перешивку? – ответила Лавиния.

– Логично, – пришлось согласиться мне с практичным подходом.

На встречу с властителем я шла взволнованная, втайне желая его удивить. Эсхард ждал меня на балконе. Заложив руки за спину, он смотрел на озаренный ночными огнями город, в густой темноте похожий на расшитый золотыми узорами ковер.

– Эсхард, – позвала я.

Он обернулся. Я знала, что царапины на щеке выглядят отвратительно, синяк, перетекший на шею, тоже не красит, но в глазах Эсхарда вспыхнуло восхищение. У меня засосало под ложечкой. Всегда считала себя симпатичной девушкой, но красивой почувствовала только сейчас, под пронзительным взглядом владыки Хайдеса.

– Ты потрясающе выглядишь, – проговорил он завораживающим голосом.

– Это платье подарил мне ты, – улыбнулась я, невольно огладив мягкую ткань с тончайшей вышивкой. – У тебя отличный вкус.

– Почему мне кажется, что сейчас ты ругаешься? – уточнил он.

– Тебе не кажется, – кивнула я. – И какой у нас сегодня план, владыка Нордвей?

Честно говоря, такого я не ожидала. Да никто бы не ожидал! Мы с Эсхардом поднялись к нему в башню. Слуга нас встретил со словами:

– Мой кейрим, лекари собрались.

– Какие лекари? – сдавленным шепотом потребовала я объясниться и замерла на пороге, обнаружив в полукруглой комнате троих мужчин. Они синхронно обернулись и отвесили поклоны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь