Онлайн книга «За вуалью»
|
— Здравствуй, — сказал он с сильным акцентом. — Прекрасная нынче погода. Я моргнула, разглядывая его. Он был без кепки, у него были густые рыжие волосы, но солнцезащитные очки скрывали глаза. Я хорошо помнила их янтарный цвет. Как вчера, на нем была ужасная рубашка, но в этот раз оранжевая, в тон волосам. — Джейкоб, — сказал он, пока я молчала. — Мы вчера виделись. Ты — соседка Доун и Сейджа. Ада, да? Я сглотнула, пытаясь отыскать голос. Я не знала, что в этом мужчине сбило меня с толку. Это не было плохим, просто это было… нечто. — Да, Ада, — выдавила я. — Ада, — он огляделся, — рад увидеть знакомое лицо в толпе. Я совсем не знаю Портлэнд. Впервые здесь. Мы продвинулись вперед в очереди. — Откуда вы? — Кроме Англии? — спросил он. — О, я во многих местах был. Какое ни назови, я там был. — Но Доун и Сейдж переехали из Вашингтона. Он кивнул. — Милая пара. Думаю, они тебе понравятся. Я криво улыбнулась ему. — Вы меня не знаете. Так что вы не знаете, что мне нравится. Он склонил голову, и я ощущала на себе его взгляд, хотя его очки отражали мое лицо. Темные круги сильнее пролегли под моими глазами, и мои светлые волосы были растрепаны. Я выглядела ужасно. — Да, я тебя не знаю, — сказал он и повернулся к меню рядом с палаткой. — Бибимбап, — повторил он. — Смешное слово, да? — Откуда вы знаете их? — спросила я. — Найтли, — я замолчала. — Сейдж на самом деле был в группе «Гибрид», а Доун — журналисткой? — Кто тебе рассказал об этом, милая? — Папа. Он не фанат, просто поговорил с ними до этого. — Если они так ему сказали, то это правда. — То есть… — Я — друг семьи, — подсказал он. — Помогаю им переселиться. Я всегда им помогал. Они знают, что во всем могут положиться на старину Джейкоба, — добавил он. — Они стареют. Души у них такие же, как в 70–х, но тела уже не успевают за ними. Жаль. Жизнь в этом несправедлива. Говорят, ты стар настолько, насколько себя чувствуешь, но скажи это девяностолетнему на смертном одре. А он тоже многое хочет в тот миг. Блин. Вторая философская беседа за полчаса. — Ты юна, милая, — сказал Джейкоб, подвигая меня вперед, мужчина за стойкой поманил меня. — Юное тело, юное сердце, бесконечная храбрость. Последнее важнее всего. Не давай никому говорить другое. Думаешь, почему мы отправляли многих детей твоего возраста воевать? Я пыталась понять его слова, пока заказывала бибимбап. Я заплатила и повернулась к Джейкобу. Но он пропал. Только пара девочек — подростков в неоновых очках смотрели на телефоны. Я отошла от очереди и огляделась, но Джейкоба нигде не было видно. Может, я сходила с ума? Был ли он здесь? Девочки не могли ответить, ведь все время были в Фейсбуке, и когда я взяла еду и спросила у парня за стойкой, видел ли он мужчину за мной, он сказал, что не следит за очередью, только выдает вереницу заказов. Я была в смятении, но смогла поесть. Я пошла к Дексу и Перри. К счастью, они только выходили, когда я подошла. — Думаю, я готова идти, — быстро сказала я им. Они переглянулись. Я казалась им переменчивой или безумной. Мы пошли к машине, и я выпалила: — Похоже, я вижу призраков. Они замерли. — Что? — спросила Перри, остановив меня. — Знаю, мы постоянно так делаем, — я взглянула на Декса. — Просто один продолжает находить меня. — Парень из твоего сна? — спросила Перри. |