Книга За вуалью, страница 64 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «За вуалью»

📃 Cтраница 64

— Она — не ты, Ада. Она другая. Может, ты ее не знала. Она не могла столько знать о тебе, ведь ты закрывалась.

Я пожала плечами, хоть думала так раньше.

— Она знала, что со мной весело, и что у меня успешный модный блог, и что я хотела быть дизайнером, и что мне нравились высокие парни с бородками…

Он почесал щетину на челюсти.

— Бородками? Может, мне стоит побрить эту бороденку.

Я поразилась тому, что он флиртовал со мной. А потом я поняла, что его акцент вдруг прозвучал как ирландский.

Я чуть не рассмеялась.

— Что ты сказал?

Он растерянно посмотрел на меня, нахмурившись слегка.

— Когда?

— Только что. Звучал как ирландец.

Он поджал губы и пожал плечами.

— Не знаю, что сказать. Но слушай. Поверь, лучше было рассказать Эми сейчас. Позже были бы проблемы. Для вас обеих.

Я громко выдохнула носом и посмотрела на потолок. Там еще были зеленые звездочки с моего детства. Я тогда еще не знала, какой станет моя жизнь.

Или знала? Я помнила, как Перри справлялась с тем, что видела. Я не считала ее безумной. Я не думала, что она врет. Я завидовала. Она была частью мира, которой я не была. У меня были чувства на глубине, что я буду как она. Что я пойду по ее стопам. Может, потому я так бунтовала против нее. Я хотела быть как она, и это меня пугало.

— Думаю, — сказала я, — я рада, что она не была со мной, когда та монашка напала. Она бы их увидела?

Он кивнул.

— Чем ближе демон, тем выше шансы, что такие, как Эми, их увидят. И ты реагировала бы. Твоя реакция оживила бы их. Демонам все равно, видит она их или нет, но они все равно избавились бы от нее, покончив с тобой.

Я старалась не дрожать.

— И если бы ты не оторвал ему голову, — начала я, собравшись с силами, — что было бы со мной?

— Они утащили бы тебя в ад, — просто сказал он. — Там они хотят тебя. Потому они играют твою маму в твоих снах. Они хотят тебя там, где смогут заполучить.

— Почему? — прошептала я.

— Потому что ты — ты, — сказал он, взгляд стал теплым. — Ты — угроза для них. Они знают, на что ты способна, даже если ты еще не знаешь. И ты особенная. Но их манят те, кто с силой. Если они захватят тебя… смогут навредить миру.

— Потому Перри и Декс всегда были в опасности, — отметила я.

Он кашлянул.

— Ну, да. Но они сами попадали в опасные ситуации. Мы с тобой действуем наоборот, пока ты не научишься держаться. На это уйдет время.

— Сколько?

Уголок его рта приподнялся, он медленно поднялся с кровати.

— Не знаю. Несколько лет.

Мой рот раскрылся.

— Лет? Этого? Пытаться спать ночью и не погибнуть днем?

— Станет лучше, — сказал он, встав у кровати, скрестив руки. — Случившееся сегодня было редкостью. Многие демоны не так сильны, и им не хватит наглости.

— А сны? — они почему — то пугали меня сильнее всего.

— Игнорируй их. И они сдадутся.

— Звучит просто, — буркнула я.

— Ты хорошо справляешься, принцесса, — сказал он, пройдя к двери, и это разозлило меня. Он обращался со мной как с ребенком, хотя минуты назад шептал на ухо о том, что я заставляю его чувствовать.

— Погоди, — невольно сказала я. — Мой папа внизу?

— Он видел, как я принес тебя домой.

Это меня удивило.

— Ты не мог перенести меня в мою спальню невидимо?

Он пожал плечами.

— Тогда твой папа услышал бы, как мы тут говорим. Нет разницы. Я перенес тебя в гостиную Найтли, а потом принес сюда. Ты сказала отцу, что тебе плохо, и я сказал, что нес тебя в твою комнату.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь