Книга Утро под мертвым небом, страница 90 – Карина Халле

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Утро под мертвым небом»

📃 Cтраница 90

— Не только со мной. Но и с тобой. Значит, здесь есть люди, вредящие нам?

— Меняющие указатели и режущие лодку?

— Да.

— Ты не веришь. Ты знаешь что-то, чего не знаю я, и это сводит с ума, — он сжал мою руку так, что она онемела.

— Ай, — пропищала я и попыталась убрать руку. Но он удержал ее и склонился ближе, заслонив головой свет лампы.

— Что ты скрываешь? — прошептал он, темные глаза разглядывали мое лицо, пытаясь найти ответы. — С кем ты говорила? Что видела?

Я хотела рассказать ему. Хотела рассказать про Мэри и ее слова, но боялась. Я не могла этого сделать. Это был мой секрет, а он не поймет, даже если заставит себя поверить. Я не знала, почему все это видела, и он не знал, но он не видел Мэри и Мадлен, и я не могла доверять его реакции на эту информацию.

— Прошу, скажи, о чем ты думаешь, Перри. Что в твоей голове? — он протянул руку и погладил меня по голове. Это было приятно. Но не настолько. Забавно, как все изменилось. Всего пару месяцев назад, когда я встретила Декса, я задавала ему такие же вопросы.

Глаза устали. Я недовольно посмотрела на него.

— Мне холодно. Я замерзаю, о том и думаю, — я вырвала руку из его хватки и встала.

Он выглядел уязвленным. И испуганным. Это длилось лишь миг, но я успела увидеть. Укол вины вспыхнул во мне, но я отогнала его. Он был большим. Пора ему подумать о многом.

— Перри, — окликнул он меня, когда я обогнула стол. — Утром мы уходим.

Удачи. Я залезла в палатку.

Я не чистила зубы и не снимала макияж. Я хотела лечь и забыть об этом дне. Я быстро переоделась в пижаму, что была почти сухой, и попыталась залезть в спальный мешок.

— Фу, — завопила я. Я развернула его, надеясь, что он сухой, но спальный мешок оставался мокрым.

Декс заглянул в палатку, принеся с собой лампу.

— Что такое?

— Спящий мешок мокрый, — я сдалась. Что теперь? Спать на столе?

— Залезай в мой спящий мешок, — сказал он, залез и застегнул за собой проем палатки.

— А где ты будешь спать?

— В своем спящем мешке? — спросил он, ставя лампу и снимая куртку. — Двое там влезут.

Но мысль, что мы с Дексом будем делить спящий мешок, показалась ужасной. Между нами была пропасть, и я хотела сохранить ее. Я не хотела сближаться с ним. Я не хотела уступать.

Он начал снимать штаны. Я не знала, что делать, и отвернулась.

— О, ладно тебе. Давно ты стала такой ханжой? — пошутил он. Я посмотрела на него. Он уже был в штанах пижамы, натягивал кофту через голову. — Так будет теплее. Думаю, ночью будет холодно, у тебя был тяжелый день.

Я растерянно кивнула и залезла в его мешок. Я устроилась, он склонился и улыбнулся.

— Что смешного? — спросила я, уже дрожа от холода. С последним он не ошибся.

— Ты смешная, — сказал он и залез ко мне. Спящий мешок с трудом вместил двоих. Мы не могли лежать на спинах рядом друг с другом. И он оказался надо мной, уперся локтями по сторонам от моих плеч.

Я думала, что умру от смущения. Он оказался на мне, обхватил мое лицо руками, широко улыбался мне и был лишь в дюймах от моего лица. От него пахло мятной жвачкой и дымом.

— Расслабься, — прошептал он. — Ты твердая, как доска.

Нет, это ты такой. Я чувствовала это ногами. Я чуть не рассмеялась от мысли. Этого хватило, чтобы улыбка появилась на моих губах.

— Вот так-то, — медленно сказал он. Его лицо стало еще ближе. — Согрелась?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь