 
									Онлайн книга «Любовь на острове»
| Бедный парень, ничего не видит из-за сломанных очков, еще и зуб выбит. Ему, наверное, нужны объятия, которых Лейси не дает. — Это из сериала «Сайнфелд». Я имею ввиду, мы должны сказать друг другу все обиды, и я думаю, сейчас самое подходящее время. — Мы в плену шторма, никуда не денемся от разговора, — комментирует Дейзи. — Именно. Я смотрю на Лейси, ожидая, что она скажет, но она просто смотрит на свои ногти. — Ричард? — спрашиваю я его. Он пожимает плечами. — На самом деле у меня нет никаких проблем с вами. Почти уверен, что это не так. — Дейзи? Она отрицательно качает головой. — Все знают, что я чувствую. — Фред? — Я беспокоюсь за Уилсона, — говорит он со вздохом. — Мне пришлось оставить его на другом острове, чтобы забрать вас, ребята. Я должен был вернуться за ним…просто надеюсь, что он укроется. Я хмурюсь. — Я уверен, что с ним все будет в порядке, Фред. Он дикий козел, — добавляю я про себя. — Давайте я первый, — говорю я. — Я забочусь о каждом из вас. Да, о тебе, Фред. — А об Уилсоне? — спрашивает он. — Конечно, — медленно отвечаю я. — Но самое главное, чтобы мы могли пройти через это вместе, в ближайшие недели или сколько бы времени это ни заняло, мы должны научиться доверять друг другу. А это не просто доверить кому-то свою жизнь, это способность высказать свое мнение, уверенность в том, что другой человек не уйдет от вас. Думаю, именно это нам сейчас и нужно. Если у нас нет доверия, то нет и друг друга. Живите вместе, умрите в одиночестве. — Тай, — предупреждает меня Дейзи. — Перестань брать цитаты из телешоу для своей грациозной речи. Я пренебрежительно машу рукой, откидываясь на спинку стула. — Ладно, ладно. Просто пытаюсь помочь. Ричард откашливается. — Окей. Мне действительно есть что сказать. Это круг доверия, да Тай? Я никогда не использовал и не буду использовать фразу «круг доверия», но все равно киваю. — Лейси, дорогая, моя Лейси Лу, — говорит Ричард. Она смотрит на него снизу вверх, и он слабо улыбается ей. — Иногда ты бываешь настоящей сукой. Моя челюсть падает на пол. Широко раскрыв глаза, я смотрю на Дейзи, которая тоже ошеломлена. Сама Лейси смотрит на него, задыхаясь и моргая. — Что? — наконец удается ей выговорить. — Извини, мне пришлось это сказать. Я люблю тебя, милая, ты же знаешь. Но я не был бы хорошим мужем и другом, если бы не сказал, что тебе следует вести себя добрее. Лейси все еще моргает, пытаясь собраться с мыслями. Ее лицо порозовело. — Не могу поверить, что ты только что назвал меня так, — говорит она пронзительным голосом. — Придурок! Ричард кивает. — Я знаю, тяжело слышать это от меня, потому что ты к этому не привыкла, и, возможно, я использовал слишком резкий термин. Но, черт возьми, Лейси, ты должна прийти в себя, — говорит он, потирая между глаз. — С тех пор как я сюда попал, у меня ничего, кроме головной боли, не было, потому что хожу без очков, так что извини, что не подбираю выражения. Лейси, ты хороший человек с большим сердцем, но если ты продолжишь жить обидой, то будешь вымещать злость на других. Я знаю, что мы уже говорили об этом раньше, но Дейзи здесь не было. Теперь она тут. Я думаю, ты знаешь, что делать. Мы все смотрим на Лейси. Буря бушует снаружи и внутри. — Ричард, — шепчет Лейси, словно говоря: «не заставляй меня делать это». | 
