 
									Онлайн книга «Хозяйка волшебного ателье»
| — Вы можете, конечно, отказаться выполнять работу, не соответствующую должностным обязанностям, но вы же понимаете, что вас уволят? Хотите после подать на них в суд за нарушение трудового законодательства и восстановиться в должности? — А меня, пока суд будет идти, не отправят из города? — горько усмехнулась я. Впрочем, откровенно, денег, чтобы судиться, у меня не было. Не за рабочее место с небольшой зарплатой. — Вы могли бы подать в суд персонально на вашу начальницу за угрозы испортить деловую репутацию... — предположил мистер Ровенбрук. — Но у меня нет доказательств, ведь мы разговаривали наедине, мое слово против ее. — Можно привлечь мага-менталиста и провести экспертизу, но это дорого, а вероятность, что суд примет это доказательство, невелика, — добавил он. — И что вы мне посоветуете? — выдохнула я. Мы с адвокатом долго обсуждали обстоятельства, в которых я оказалась, слово за слово я рассказала обо всех проблемах, которые получила в новом мире, а заодно о своих планах. В итоге вместо часовой консультации просидели два, составляя подробный план моих следующих действий, обходя все подводные камни местного законодательства, чтобы я не вляпалась нигде в неприятности. Лис, не дождавшись меня, даже поднялся в офис, беспокоясь, куда я пропала, и в итоге присоединился к обсуждению. В результате на следующий день я явилась на работу только после обеда. В брюках и с пачкой документов. — Надежда, вы опоздали, — строго процедила миссис Стефорд, смерив меня взглядом, — я вынуждена буду занести выговор в ваши рекомендации. Вы срываете заказы, вам придется отрабатывать вечером. «Испортить рекомендации» — самый страшный кошмар местного работника, но я безмятежно улыбнулась: — Это будет нарушением трудового законодательства, потому что сегодня утром я была в министерстве труда и подала на вас жалобу. После этого любые выговоры с вашей стороны будут считаться местью строптивому работнику, — нежно улыбнулась я. — Что-о-о-о?! — она так длинно протянула гласную, будто пропела, переходя от нормального голоса на очень высокий звук, аж в голове неприятно загудела. — Ты... да ты... какие еще жалобы?! Я тебя буквально с улицы на работу взяла без рекомендаций и приличных документов, без диплома из школы, а ты?! Я спокойно вытащила из папки документ: — Подпишите пожалуйста мое заявление на увольнение... в смысле, запрос на разрыв трудового договора, — припомнила я местную формулировку. — Ты не посмеешь... Я промолчала. — Ты... тебе же идти некуда! На что ты будешь жить? Надеешься, что раз одна клиентка на юбку твою позарилась, то и другие захотят? Вручную шить будешь, без магии? — Это мое личное дело. Подпишите мой запрос или позовите мисс Клор, если у вас нет таких полномочий. — Ты... ты должна закончить начатые проекты! Ты не можешь сейчас уволиться! — запаниковала миссис Стефорд. — Это прописано в твоем договоре! — А еще там прописано, что я вышивальщица и, пытаясь заставить меня исполнять работу швеи, вы сами договор и нарушили, о чем я и сообщила утром в министерство труда. Все в этой комнате свидетели. Миссис Стефорд оглядела работниц, будто только сейчас их увидела, те опускали глаза под ее яростным взглядом. Да только одно дело молчаливо поддерживать начальницу в конфликте с глупой выскочкой, а другое — врать трудовой инспекции. | 
