 
									Онлайн книга «Проданная истинная, или Хозяйка горячего источника»
| Да уж, я, кажется, перестаралась с расспросами и надо снизить градус напряжения. – Вы меня просто прервали раньше положенного, что с вашей стороны, между прочим, бестактно, – я вскидываю подбородок. – А я между тем хотела просто предложить вам выпить чаю со свежеприготовленным пирогом. Но, очевидно, что вы в подобном предложении не заинтересованы. Судя по растерянному взгляду, граф Грейвенхолд смутился, чего я, собственно, и добивалась. – Прошу прощения, я действительно повел себе неуместно. Но на самом деле с удовольствием бы принял ваше предложение. Если оно, конечно, ещё в силе, разумеется. – Оно в силе, – киваю я. – Поскольку я не привыкла долго обижаться. Поэтому прошу пройти в мою гостиную. Пока граф располагался у камина, я поспешно накрыла стол, выставив чайный сервиз, заварник и, конечно, ароматный грушевый пирог. – Прошу вас, граф, пробуйте. Я надеюсь, вы оцените мои кулинарные способности, – сказала я с улыбкой, наливая ему чашку чая. Он с благодарностью принял чашку и сделал небольшой глоток, довольно кивнув. – Ваш пирог действительно великолепен, миледи. Вы меня балуете, – произнёс он, отправляя в рот первый кусочек. Я наблюдаю, как он неспешно наслаждается каждым укусом, и наконец, решаюсь продолжить расспрос. – Граф, если честно, для меня источник на этой земле оказался огромным сюрпризом. Не могли бы вы рассказать мне о нём поподробнее? – Я делаю небольшой глоток чая, стараясь казаться непринуждённой. Жофрэй окидывает меня внимательным взглядом, словно оценивая, можно ли мне доверять эту информацию. – Как я и говорил, источник действительно обладает уникальными свойствами. Его вода способна продлевать жизнь и молодость тем, кто не нашёл своей истинной пары, – отвечает он, отпивая ещё глоток чая. – Многие оборотни и драконы, лишённые этой связи, приходят ко мне за помощью. Я даю им воду из вашего источника, и она позволяет им сохранять свою молодость и силу. Я слушаю его, затаив дыхание. Значит, этот источник – ключ к вечной молодости для тех, кто не нашёл свою пару. Интересно, кто ещё знает об этом? – Это действительно удивительно, граф. Я и не подозревала о таких свойствах воды из источника рядом с моим домом, – говорю я, стараясь выглядеть спокойной и заинтересованной. Он улыбается, окидывая меня загадочным взглядом. – Теперь вы знаете. Но это знание должно остаться между нами, – произнёс он, отправляя в рот очередной кусок пирога. – И главное – этот заносчивый Сакстер не должен об этом знать. Кроме того, раз вы теперь, по всей видимости, здесь живете, я хочу предложить вам взаимовыгодный договор. Граф склоняется ко мне, а я невольно выпрямляюсь от напряжения. – Я вся внимание, граф. И что же вы хотите мне предложить? Жофрэй ухмыляется. – Я вижу, что вы насторожились, милая барышня. Уверяю, бояться нет причин. Моё предложение будет для вас крайне выгодным, уж поверьте мне. Глава 25 Но договорить мужчина не успел. Он как-то резко обернулся в сторону двери и прислушался. Откуда-то с улицы доносился жуткий рёв, от которого мурашки побежали по спине и лоб в одно мгновение покрылся испариной. – Давай-ка, милочка, не знаю, как тебя по имени. Одна нога здесь – другая там, принеси ещё водицы в этом глиняном горшке. Только не жалей, полный налей. Иначе не усмирю я Скайлборна, не усмирю. Сожжёт здесь всё к драконьей бабушке. | 
