Книга Истинное сокровище для лорда-дракона, страница 24 – Элен Славина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинное сокровище для лорда-дракона»

📃 Cтраница 24

Сначала показалась белая шёлковая перчатка, затем ножка на невысоком, но аккуратном каблучке. А дальше была шляпа с такими невероятными по размеру полями, что захотелось высадить на этой пустующей площадке пару клумб цветов. Дальше пышное чёрное платье с белоснежными оборками и небольших размеров кожаный ридикюль.

– Точно. Говорят, она первая красавица королевства, а ещё у неё есть брат. Я слышал, он тоже должен приехать на празднество.

– Брат?

– Они невероятно похожи, словно из одного яйца вылупились. И Гэрхэй Дэй очень завидный жених. На него многие претендует, но он слишком гулящий и ни одна приличная семья не захочет с ним связаться.

– Может, найдётся неприличная. – Хихикнула и спряталась за одной из колонн, откуда мы наблюдали, как Элис Дэй вошла в двери замка. А из её экипажа стали вытаскивать вещи. Чемоданы и саквояжи грузились большой кучей, пока мы, не сбившись со счёта, перестали считать. – Зачем ей столько вещей? Она что сюда насовсем приехала?

– Я так не думаю. По правилам, после помолвки, она с будущим мужем не должна видеться ещё месяц.

– Значит, ещё вещи останутся здесь? А её самой тут не будет?

– Лира, столько вопросов? Я понятия не имею в этих ваших женских штучках.

– Надо будет познакомиться с её служанкой. Смотри, она как раз вышла из экипажа и поспешила за своей хозяйкой.

– Как ты это сделаешь?

– Придумаю. А пока мне нужно попасть на сегодняшнее празднество. Поможешь проникнуть в королевский зал сегодня вечером?

– Не уверен, что это хорошая идея, – отрицательно помотала головой, – нет. Это точно плохая идея.

– Струсил Эванс, а кто сегодня ночью бродил по спящему дому, хоть бы хны?

– И за это я получил такой нагоняй от Его Высочества, что теперь мне лучше сидеть и не высовываться.

– Ну и чапыжник с тобой! Сама разберусь и без твоей помощи. – Сложила руки на груди и обиженно надула губы.

– Лира.

Но я уже развернулась и пошла в сторону сада.

– Лира-а-а! Да постой же ты. Вот упрямая.

– Что ещё ты знаешь о семье Элис Дэй?

– Больше ничего не знаю. – Почесал подбородок и хмыкнул. – Но я уверен, что твой отец знает куда больше моего.

– С чего ты этот взял?

– Однажды в один из вечеров, мы решили попробовать его выдержанный кальвадос. Он так хорошо пошёл, что языки у нас развязались почти до самого утра. И твой родитель многое мне рассказал про семью Дэй и Балардов. Тёмная история, я скажу…

– Рассказывай! – Повернулась и резко остановилась перед коневодом.

– Было бы чего, – пожал плечами, – память настолько дырявая, что ничего не задерживается. Спроси лучше своего отца, толку будет больше.

– Тёмная история, говоришь… – воспоминания словно крупицами собирались в голове в кусочек чего-то невероятно важного. Я помнила, что в моём детстве слышала одну тёмную историю об одной ведьме – Фрае Дюпин. Вот только понять бы теперь, связана ли та история с той, которую знал мой отец?

Глава 13

Как я и думала, отца дома не оказалось, поэтому спрашивать о загадочной истории было особо некого.

Да и в саду, пока шла, тоже его не встретила. Куда он мог подеваться, я понятия не имела? Мне казалось, что отец – такой домосед и никуда не выходит из сада и дома, а, оказывается, у него была своя жизнь, о которой я понятия не имела.

Когда я жила в Академии, мы переписывались не так часто, как хотелось бы, а если такое происходило, то от него я обычно получала письмо в две строчки. У него всё хорошо, чего и мне желает. Отец всегда был скуп на слова и эмоции и я это понимала. После смерти матери прошло двадцать лет, а он до сих пор не мог с этим свыкнуться. Острая, как лезвие ножа боль прошла, оставив незаживающий рубец на сердце.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь