 
									Онлайн книга «Порхает мотылек в презренных небесах. Том 1»
| – Ты не особо держишься за это место, – заметила Хуанъянь. Пристально осмотрев двор и стену дома, Тай Фансинь негромко ответил: – Это место – все равно что драконья бездна и тигриное логово[98]. Оно полно темных воспоминаний, которые я бы предпочел забыть раз и навсегда. То, что я покину его, можно считать шагом к очищению. – Говоришь так, словно собираешься возвыситься. – Боюсь, небожитель из меня такой же плохой, как из моей жены праведная дочь Дома Ся. Не выдержав, Ян Юмэй прыснула со смеху, тут же поспешив прикрыть рукавом рот. Поднявшись, она с поклоном произнесла: – Мне пора готовиться к походу на аукцион. Постараюсь там не задерживаться. Не дождавшись ответа, Ян Юмэй ушла в комнату, заметив на столике увесистый мешочек с деньгами. Когда Тай Фансинь сказал, что дал немного денег, Хуанъянь подумала, что их хватит разве что на покупку какой-нибудь ненужной безделушки, однако внутри лежало годовое жалованье чиновника. Да за эти деньги можно купить одну из не самых популярных нюй юэ Цветочного дома! Ян Юмэй вместе с лисичкой под видом служанок покинули Тайгун. В Цветочном доме их уже ждала Ланьхуа с маленькими помощницами, которые нарядили Ян Юмэй в знатную госпожу, а Бай И в ее подружку-служанку. – Да услышат меня все мертвые боги – как давно я не примеряла платьев! – чуть ли не плача у зеркала, воскликнула лисица. – Сестрица Ланьхуа, может, выкупишь меня у этой девицы? Из меня вышла бы неплохая нюй юэ. Ланьхуа неуверенно взглянула на Ян Юмэй, которая лишь закатила глаза. – Как Синхуа? – Мы вызвали врача. К сожалению, сестрица Синхуа из рода Юнь и обычные лекари не могут ей помочь, так что нам пришлось прибегнуть к помощи господина Ли… – Ли? Карпа-духа? – навострила ушки Бай И. – Так он еще и лекарь? – Господин Ли заведует резиденцией Чистого Лотоса, – пояснила нюй юэ Ян Юмэй. – В прошлом он прислуживал императорскому лекарю и лечил служанок и стражников. Говорили, что своими руками он даже может вернуть весну[99], однако кто-то выкупил его. В отличие от остальных врачей, которые зачастую за свои услуги требуют ночь с одной из нас, господин Ли берет только деньги. Мы стараемся иметь дело только с ним, хотя порой и приходится переплачивать. – Если господин Ли устраивает вас и справляется со своей задачей, то зовите впредь только его, – разрешила Хуанъянь. Ланьхуа послушно поклонилась, проводив девушек до повозки, запряженной лошадьми. – Сколько денег ты потратила на эту роскошь? – зацокала языком Бай И, усевшись на мягкое сиденье. – Я думала, мы влачим жалкое существование изгоев. – Я владею Цветочным домом, чей доход в год больше, чем у Тайгуна, а второй принц – советник Юнь Чан, – подперев пальцами висок, произнесла Ян Юмэй. – Если мы захотим, то можем купить всю Великую Ци. Повозка тронулась с места, и тихое покачивание расслабило Хуанъянь. – И смысл этих денег, если вы даже толком потратить их не можете? – проворчала лисица. – Тебе девять сотен лет, а ты до сих пор так глупа? Бай И сверкнула глазами, обиженно уставившись на Хуанъянь и поджав губы. Даже ее злость выглядела красиво. Стань она нюй юэ, Цветочный дом обогатился бы за пару дней, и Ян Юмэй сумела бы купить уже и Сюэ с Хэ. – Конечно, куда мне угнаться за умом старухи, которой почти пять тысяч лет? Ян Юмэй вздохнула. Ей не нравилось работать с лисицами – те были слишком своевольными и наглыми, словно их сердце и внутренности принадлежали змеям и скорпионам[100]. Бай И слушалась ее только ради хвостов, иначе давно бы посеяла хаос в планы. | 
