Книга Цветы пиона на снегу. Том 2, страница 164 – Моргана Маро

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 2»

📃 Cтраница 164

– Да. Он… немного помог мне.

Услышав ответ, А-Ин выдохнула и зашагала дальше.

– Господин Хуа – частый гость в Гэцюе. Он один из трех сыновей благородной госпожи Янь.

– Так его зовут Хуа?

– Нет. Имя этого демона никто не знает, но мы привыкли называть его господином Хуа или же просто Господином. Обычно он не доставляет нам проблем, но его милость с легкостью может смениться на гнев, так что не испытывайте судьбу и держитесь от него подальше.

Яо Фэн кивнула. Ей не показалось, что господин Хуа злой демон – скорее хитрый.

– Гэцюй состоит из нескольких зон, – сменила тему А-Ин. – В самом низу расположены кухни, выше – закрытые купальни, над ними несколько этажей комнат для гостей. Верхний этаж занимают кабинет господина Ю и ваши спальни. За пределами здания есть горячие источники, а также сады. Без дозволения хозяина вы пока не можете их посещать. В Гэцюе есть три вида комнат: первые – для отдыха, вторые – для приема гостей, третьи же – для… развлечений.

– Для игр в кости и вэйци?29

– Почти. Зачастую эти игры заканчиваются совокуплением.

– О-о, – тихо протянула Яо Фэн.

– Обычно гости сами кого-то приводят, но в Гэцюе есть для этого нюй юэ30. Вы с ними познакомитесь, когда придет время. Не все они так благосклонны, как я или господа Хуа и Ю.

– Что ты имеешь в виду?

– Они завидуют новым женам хозяина, – прямо произнесла А-Ин, с жалостью покосившись на Яо Фэн, – и порой это заканчивалось плачевно для последних. Если нюй юэ увидят в вас угрозу, то они пойдут на все, чтобы ее устранить.

– Но разве господин Ю не может меня защитить?

– Он ведь мужчина, – горько улыбнулась старшая служанка. – Порой они не замечают всей хитрости сказанного слова или значения подаренной в знак дружбы заколки. Будьте осторожны с нюй юэ и никогда ничего не принимайте из их рук, даже если это якобы передал господин Ю.

– Хорошо.

Когда они спустились вниз, А-Ин показала несколько пустующих комнат, отвела Яо Фэн в купальни, где было не продохнуть от плотного белого пара, а потом они отправились на кухню. Дрова сами бросались в печи, а ножики со стуком разделывали овощи и мясо, кидая их в кипящие кастрюли.

– Вся еда здесь предназначена для демонов, так что, даже если будете умирать от голода, не смейте ничего отсюда брать. Кроме чая и воды. Они безопасны, – предупредила А-Ин. – Принимайте еду только от меня или господина Ю и ни в коем случае не пейте вино. Один глоток – и вы окажетесь в забвении.

Покинув кухню, старшая служанка проводила Яо Фэн на просторный балкон, довольно сощурившись при виде восхищенного лица девушки. Гэцюй по своим размерам и виду напоминал дворец из черного дерева с темно-красной черепицей. Он расположился на обрыве горы, окруженный еще несколькими пиками. Они срослись так, что образовывали долину над самыми облаками, утопающую в вечно цветущих деревьях мэйхуа и персиках. Где-то там находились горячие источники, из которых в небо поднимались клубы белого пара.

– Это место недоступно для людей и заклинателей, – пояснила А-Ин. – Подняться сюда на своих двоих невозможно, как и взлететь на мече. Это иллюзия внутри храма, так что все, что вы видите, нереально, но оно существует. Если господин Ю захочет, то тут может быть вечная ночь или целыми днями идти снег. Слышали про мешочек цянькунь? Это он же, но только перенесен внутрь храма.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь