Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 3»
|
– Я слышал от Луаня, что ваш шифу когда-то общался с Лаожэнем. Это так? – У мастера Лу Ми были обширные знакомства, так что вполне вероятно. Хочешь изучить его записи? Для чего? – спрятав руки в широкие рукава, спросил Лу Чуньду. – В Общине слухов сказали, что именно Лаожэнь раз за разом участвовал в запечатывании Байчжу. – Так и есть. – Главы кланов не собираются позвать его на помощь? – Они не знают как. – Случаем, не поэтому ли вы тоже пришли к дому мастера Лу Ми? Лу Чуньду промолчал, и Вэнь Шаньяо принял это за согласие. Порой его пугало, что они с Демоном думали об одном и том же. – Шифу, у мастера Лу Ми всегда в доме ловушки? Молча взглянув сначала на торчащие из дерева иглы, а потом на открытую дверь, Лу Чуньду покачал головой. – Нет. Раньше такого не было. Его лоб прорезала складка, и младший мастер Лу медленно поднялся по ступеням. Достав из рукава бумажный амулет, он порезал о него палец, и темноту комнаты осветил мягкий свет. Их взглядам предстали опрокинутые шкафы и порванные книги, сломанные бамбуковые и глиняные дощечки, исполосованные ножом трактаты и побитые горшки с засушенными в них травами. – Кто-то уже побывал здесь до нас, – заметил Вэнь Шаньяо, взглянув на Демона. – Вы знаете… Он замолк, пораженный увиденным. Глаза Лу Чуньду были широко раскрыты, а зрачки сужены до небольших точек. Увиденное столь сильно поразило его, что он не мог сдвинуться с места, с ужасом и недоумением рассматривая беспорядок. Нос защипало от запаха крови, и Вэнь Шаньяо уставился на плотно сжатый кулак шифу. Сквозь пальцы просачивалась кровь, пачкая подол белых одежд. – Лу Чуньду! – Резкий оклик заставил Демона вздрогнуть и взглянуть на ученика, который сжимал его запястье. – Успокойтесь. Его слова отрезвили младшего мастера Лу, заставив медленно разжать окровавленные пальцы. На ладони остались глубокие шрамы-полумесяцы, из которых все еще сочилась кровь. Нахмурившись, Лу Чуньду отбросил чужую руку. – Не обращайся ко мне так фривольно, – сухо произнес он, первым войдя в комнату. – Ты все еще мой ученик. – Прошу простить, тогда в следующий раз буду бить, чтобы привести шифу в чувство, – фыркнул Вэнь Шаньяо. Он и сам был против столь непочтительного обращения. Стараясь лишний раз не наступать на осколки и разбросанные по полу листы бумаги, они обошли комнаты. Половицы неприятно поскрипывали от каждого шага, а от количества пыли хотелось чихать. – Разве за этим местом не должны ухаживать духи? – Они боятся. – Почему? – Мастер Лу Ми проводил над ними эксперименты. – И глава был не против? – Такого человека, как мастер Лу Ми, невозможно было вразумить, – вздохнул Лу Чуньду. – Он делал то, что хотел, плевав на жизнь людей и духов. Они были для него лишь расходным материалом, не более. – Скверное место. Шифу, вы принимали участие в… – Кто-то сжег записи, – перебил тот. В старой железной печке посреди просторного кабинета тлели угли и догорали листы бумаги. Кто-то воспользовался внезапным освобождением Байчжу и пробрался в мастерскую Лу Ми. – Шифу, среди записей вашего мастера было что-то важное? – Мы с Лу Цао до сих пор не расшифровали некоторые из его дневников, – признался Лу Чуньду, невольно протянув руку к листам бумаги, которые пожирало пламя, но вовремя остановился. – Он говорил, что нашел знания, которые еще рано открывать этому миру. Если он действительно общался с людьми из секты Вэньи… |