 
									Онлайн книга «Цветы пиона на снегу. Том 3»
| – Я-я… я правда не думал… Ваши слова, они… Я же смогу стать… стать кем-то выдающимся? – проглатывая слова, просипел Ши Фэнми, старательно стирая слезы с красного лица. – Конечно, конечно, сможете! – мягко приободрила демоница. – Если перестанешь называть себя свиньей, – добавил градоначальник, ущипнув его за щеку. – Даже у свиней есть достоинство и призвание. Ши Фэнми заторможенно кивнул, чувствуя, как слипаются веки. Он уже не слышал, о чем говорили Господин и Фуай, а закрыл глаза и уснул. Если все это было сном, то очень необычным и на удивление прекрасным, и просыпаться совсем не хотелось. Свет упал на глаза. Зажмурившись, Ши Фэнми с трудом разлепил веки, мазнув взглядом по красному балдахину. Он зарылся лицом в подушки, от которых слабо пахло цветами. Давно ему не было так спокойно: лежать без тревог и забот, укутавшись в одеяло, и не чувствовать сжимающего сердце страха. Хотелось навечно остаться в этом состоянии. Тихая мелодия эрху все же заставила окончательно проснуться и оглядеться. Ши Фэнми удивленно заморгал, рассматривая незнакомую кровать из красного дерева с полупрозрачным балдахином, искусно расшитым бабочками. Убедившись, что он в своей одежде, Ши Фэнми нерешительно поднялся, выйдя в просторную комнату с видом на утренний Дэнлун. Посередине стоял низкий столик с расставленной едой, а напротив кровати, сжимая в тонких, длинных пальцах эрху и смычок, играл демон. Длинные светлые волосы не были собраны и спокойно спадали на грудь и спину. Лисьи уши были прижаты к голове, а глаза за маской закрыты. Господин полностью отдался музыке и не замечал ничего вокруг. Бесшумно подойдя к нему, Ши Фэнми сел за стол, невольно заслушавшись. От столь прекрасной и печальной музыки выступили слезы. Мысленно сокрушаясь из-за того, что в последние дни слишком часто плакал, Ши Фэнми дослушал до конца. Стоило Господину отнять смычок от струн, как юноша произнес: – Это было очень красиво. Вы сами сочинили мелодию? – Нет, – помедлил с ответом тот, бережно отложив эрху. – Она принадлежит моему шифу. Его прощальный подарок для меня. От слов демона так и веяло тоской, заставившей юношу опустить глаза. Это было что-то личное, и ему не стоило лезть с расспросами. – Ты хочешь преподать Журавлям урок? – внезапно спросил Господин, и в его словах мелькнула усмешка, прогнав всю грусть. – Отомстить? – Разве не тебя они избили до потери сознания? Ши Фэнми удивленно моргнул. Откуда Господин об этом знает? Он следил за ним или сами Журавли сказали? – Это низко – мстить людям, – слабо возразил юноша. Господин фыркнул, подперев ладонью подбородок. – Низко избивать тех, кто не в состоянии себя защитить. Неужели ты из тех дуралеев, что готовы терпеть унижения и улыбаться в ответ на угрозы? Ты казался мне умнее, – разочарованно протянул демон. Ши Фэнми поджал губы, хмурясь так, что заболел лоб. Он не дуралей, но и терпеть унижения уже больше не может! Вдобавок его друзья бы не сбежали, а выяснили, что не так! – Что вы предлагаете? – осторожно спросил он. Глаза Господина изогнулись, и он придвинулся ближе. Ши Фэнми уловил сладковатый запах вина и цветов, от которых закружилась голова. Разве демоны не пахнут кровью и смертью? – Журавли давно перешли грань дозволенного, и пора вернуть их туда, где им место. – Из-за маски голос Господина звучал слегка глуховато, отчего по спине юноши пробежали мурашки. – Меня настораживает их глава Хэ. Слишком смело он себя ведет. | 
