Онлайн книга «Мой обаятельный мерзавец»
|
* * * Всю следующую неделю с того самого дня, когда у нас с сэйром Варнадо случилась неожиданная близость прямо на его рабочем столе, начальник делал вид, что между нами ничего не происходило, и вел себя подчеркнуто вежливо и даже холодно, соблюдая необходимую субординацию. Что было несколько удивительным в свете его тогдашних слов. Но терзаться из-за непостоянства одного благородного сэйра я не собиралась. Хоть и пару раз, лежа в кровати, тоскливо вздыхала, вспоминая сладостные минуты, проведенные в обществе министра правопорядка. Как ни крути, но даже зная обо всех последствиях этой кратковременной связи, повторения мне бы хотелось. Однако признаваться в этом даже самой себе я отчаянно не желала. И уж точно не желала показывать это одному благородному мерзавцу. И, уж тем более, не собиралась выступать инициатором того, чтобы головокружительный секс с благородным сэйром в моей жизни снова случился. Но, как оказалось чуть позже, ничего подобного от меня никто и не ждал. Рабочий день протекал спокойно и размеренно. И ничего не должно было нарушить привычного порядка вещей. Ровно до того момента, пока переговорное устройство, стоящее на моем столе, не начинает мигать красным цветом. А вслед за оживлением индикатора сигнала раздается и строгий голос начальника: — Тэра Стейб, зайдите в мой кабинет. Привычный сухой приказ, а следом переговорное устройство затихает и больше не мигает раздражающим взгляд красным цветом. И, казалось бы, ничего особенного. Если бы не одно но. Время на часах, висящих на стене кабинета, уже перевалило за полдень. А обычно в это время сэйр Варнадо меня не вызывает. Так было все последние три года. Но, похоже, привычные порядки на самом верхнем этаже министерства начали постепенно рушиться и скоропалительно меняться. Сейчас я как никогда радовалась тому, что кабинет начальника находится в двух шагах от моего пристанища. Но одновременно с этим и жалела о столь близком его расположении. Промедление было смерти подобно. Но я не могла не размышлять о том, зачем же меня мог вызвать к себе министр правопорядка в такой час. На ум приходили только мои многочисленные прегрешения. А затем и краткий список наказаний, который может меня ждать в случае, если хоть что-нибудь из моих незаконных дел вскроется. Едва я появилась на пороге кабинета главы министерства правопорядка, как сэйр Варнадо на мгновение оторвал взгляд от своих бумаг, прошелся по мне мимолетным и ленивым взором, а после снова уставился на документы, разложенные на его столе. Я даже усмехнулась еле слышно. Конечно, куда нам, простым смертным, до влиятельного сэйра. Только и остается, что стоять, вытянувшись по струнке, и ждать, когда министр правопорядка спокойно закончит со своими делами и решит почтить меня своим драгоценным вниманием. Но на мою беду, смешок мой был услышал и даже сопровожден высокоподнятой темной бровью. А после карие глаза министра правопорядка и вовсе впились в меня. И следом я услышала короткий приказ: — Подойди. Надеюсь, он меня не придушить собрался за дерзость? * * * Те два метра, что отделяли меня от рабочего стола главы министерства правопорядка, показались мне пропастью. И медленно вышагивая по дорогущему красному ковру, я пыталась призвать себя к спокойствию. Но получалось из рук вон плохо. |