Онлайн книга «Мой обаятельный мерзавец»
|
* * * Ладонь благородного сэйра тем временем нырнула под юбку и продолжила свое движение, оглаживая внутреннюю сторону бедра. — Прекратите немедленно! — зашипела я на собственное начальство, мысленно содрогаясь из-за собственной наглости. Не то, чтобы его прикосновения мне были неприятны. Наоборот, приятны и очень даже. И всю последнюю неделю я хотела именно этого. Но ведь не в автомобиле же на пути в цитадель правителей, и уж точно не при личном водителе сэйра Варнадо. Но начальство было неумолимо. Благородный мерзавец придвинулся ко мне так, что наши плечи, руки и бедра плотно соприкасались. А после, в тот момент, когда его пальцы достигли цели и коснулись чувствительного узелка, мягко надавливая, сэйр Варнадо горячо прошептал мне на ухо: — Не волнуйтесь, тэра Стейб, Джон ничего не заметит. Должно быть, именно так и звали личного водителя главы министерства правопорядка. Потому что стоило благородному сэйру произнести эти слова, как плотная магическая стена возникла словно из неоткуда, отгораживая нас от водителя, сидящего впереди. Пальцы сэйра Варнадо снова пришли в движение. И мне пришлось изо всех сил закусить губу, чтобы наружу не вырвалось ни звука. — Не переживай, Ирис. Звуконепроницаемый полог я тоже поставил. Чертов мерзавец! Колдует, сколько ему вздумается и когда вздумается, используя магию в своих личных и порочных целях. В то время, когда мы, простые смертные, должны радоваться лишь крупицам дара, которые сильные мира сего милостиво позволили нам оставить. Впрочем, лелеять собственную злость на потомственного аристократа мне удавалось недолго. Сэйр Варнадо умело, филигранно и с неотвратимым напором продолжал меня ласкать, вытесняя из моих мыслей абсолютно все, не относящееся к одному благородному мерзавцу. Он сжимал меня в своих объятиях и хрипло дышал на ухо, наслаждаясь всем происходящим не меньше меня самой. И от этих хриплых вздохов я сходила с ума окончательно и бесповоротно. Но ведь не я одна должна получать удовольствие, так ведь? Мои руки, безвольно лежащие на сидении, пришли в движение. Одна ладонь легла на мужское бедро и, не встретив никакого сопротивления, поползла выше. Боги, что же я творю? И чем я занимаюсь, сидя в служебной машине с министром правопорядка и его водителем и направляясь в цитадель правителей? Тэра Ирис Стейб сошла с ума, не иначе. Но почему-то подобное помутнение рассудка меня нисколько не волновало. Лишь бы один обаятельный мерзавец и дальше находился рядом, и творил совершенно немыслимые вещи. Ладонь моя тем временем достигла мужской ширинки, огладила сквозь ткань брюк внушительных размеров достоинство и потянулась к ремню. Но, к большому моему удивлению, была молниеносно остановлена. — Сейчас не время, — категорично прошептал мне на ухо сэйр Варнадо. А после лишь усилил напор. И его пальцы задвигались в каком-то совершенно новом, сводящем с ума, ритме. Мои веки сами собой сомкнулись, пальцы впились в дорогую ткань мужских брюк, варварски ее сминая, а хриплые выдохи окончательно сменились громкими стонами. Мне казалось, что эта сладкая пытка, наполненная сплошным удовольствием, длится вечно. И я раскрывалась навстречу ласкающим движениям, подставляла шею под горячие поцелуи и бесконечно плавилась в руках одного бессовестного мерзавца. |