Онлайн книга «Предательство по-драконьи. Осколки любви»
|
— Да. — Видели ли вы что-то подозрительное в эти дни со стороны коллег? — Нет. У меня всегда много работы. — Хорошо. Пока достаточно. Завтра жду вас на допросе. — На каком допросе? По какому поводу? — спросила я, следя за тем, как мужчина убирал листы в кожаный портфель. — Я ведь уже всё рассказала. — Мы сами разберёмся, что вы сказали, а о чём умолчали. В ваших же интересах явиться. В этот день я так и не дождалась документов на новую работу. Но подозревала, что либо мы разминулись с доставщиком, либо договор ещё не готов. Либо Дрейкмор слишком занят, тем более я же ему сказала, что пока сразу же не смогу приступить к работе. Хотя очень хотелось. Сказать, что я была потрясена сложившейся ситуацией — это ничего не сказать. Утром я собралась, облачилась в деловой костюм и пошла в участок, куда меня «любезно» пригласили. Я вошла в полицейский участок. Воздух был пропитан запахом пыли и старых бумаг. Едва назвав своё имя, я заметила, как дежурный за столом быстро взглянул на меня и без лишних слов встал, жестом предлагая следовать за ним. Мы шли по узкому коридору. Внутреннее напряжение нарастало с каждым шагом. Наконец мы остановились у двери, и, открыв её, дежурный пригласил меня в душный, тесный кабинет. Там, за столом, сидел следователь Эстин Форд. Он даже не взглянул на меня сразу — только мельком. Был полностью сосредоточен на бумагах перед собой. Лампа освещала его лицо неярким светом, отбрасывая резкие тени на стены. Интуиция подсказывала, что не все так просто. — Присаживайтесь, — сказал он, даже не поднимая головы, но его голос звучал так, словно это был приказ, а не предложение. Я села, пытаясь подавить растущее беспокойство. — Вы работали в госпитале в те дни, когда пропали лекарства, верно? — начал он, наконец-то подняв на меня глаза. — Да, — ответила я, и моё сердце ухнуло вниз. — Ваше поведение… было странным, — продолжил он, медленно перебирая бумаги. — У нас есть показания одного из ваших коллег. Он отметил, что вы вели себя подозрительно. Вы отлучались с места работы. Были нервными, дерганными. Вас заметили в компании подозрительных людей. Я не верила своим ушам. Какая чушь! Всё это время я просто пыталась выполнять свою работу, и вот что выходит? — Кто это сказал? — спросила я резко, чувствуя, как паника нарастает. Я вцепилась в сумочку. — Назовите имя! Следователь лишь слегка кривил губы, как будто наслаждался ситуацией. Он не ответил. — Здесь вопросы задаю я, а вы лишь отвечаете на них, — мне указали мое место. — Это ваша подпись на бланке? — Моя, — растерянно произнесла я. — Но я не помню имени такого пациента! — Нам так же известно, что для вас это нормальная ситуация. — Но… — Нам известно, что у вас отозвали лицензию, — продолжил офицер Форд. — И теперь вы подозреваетесь в причастности к хищению лекарственных препаратов. Мой разум отказывался это принимать. Это какое-то недоразумение. Сначала проблемы с лицензией, а теперь меня обвиняют в краже? — Что?! — я не смогла сдержать удивления и ужаса. Это было слишком. — Поэтому я вынужден выписать вам домашний арест пока ваша вина не будет доказана или опровергнута, — проговорил он почти небрежным тоном. Я сидела в шоке, едва понимая, что он говорит. Арест? Как это возможно? В этот момент в кабинет вошёл ещё один человек в форме. Он молча подошёл ко мне, взял мою руку и, прежде чем я успела что-либо сказать, надел на запястье браслет, который, как я поняла, теперь будет отслеживать все мои перемещения. |