Онлайн книга «Познакомься с дочкой, дракон!»
|
Обратного пути нет. Сейчас я встречусь с ним лицом к лицу. * * * Перед глазами на секунду промелькнула улыбка Аарона, его тихий шепот. Жаль, я тогда слушала вполуха, наслаждаясь моментом. Было бы что припомнить, например, обещание привести меня во дворец. Или это услужливо дорисовала фантазия? — Ты грустная, мам? Лия внимательно смотрела на меня своими большими голубыми глазами. Я улыбнулась ей, чувствуя, как прошлое отпускает на время. — Просто задумалась, — ответила я, наблюдая за тем, как наша карета проезжает мимо череды фонтанов и останавливается на подъездной дорожке к ступеням дворца. Дворец перед нами возвышался златоглавый дворец, окружённый парком, садами и фонтанами. Всё вокруг дышало величием и строгостью, а стены казались такими высокими, что терялись в сером небе. Но больше всего привлекала внимания драконья башня. Самое высокое строение в королевстве, с огромным балконом, на котором приземлялись хозяева и их огнедышащие гости. Башню было видно из любой части города, в детстве мы разглядывали ее часами, гадая как же она устроена. И теперь я здесь, могу все узнать сама. По мраморным ступеням к нам уже спешили слуги, разодетые в золотые ливреи. Они распахнули двери кареты и застыли в ожидании. Лия, всегда обожавшая игры в принцесс, грациозно протянула руку одному из слуг, что вызвало немалое удивление у окружающих. Хранитель традиций поднял опалённые брови, явно не ожидая такого поведения от Лии. Все вокруг смотрели на нас. Даже старик-садовник, стоявший у зелёной изгороди, чуть не отрезал башенку аккуратно выстриженного куста, засмотревшись на эту сцену. Лия, как настоящая леди, осторожно ступила на мощёную гранитную площадку перед дворцом и сделала короткий реверанс, впечатлив зрителей. Я невольно улыбнулась. Пусть не обольщаются — для моей маленькой разбойницы это всего лишь весёлая игра. Ещё пять минут — и её приличия улетучатся вместе с первым желанием побегать и исследовать новое пространство. Я мысленно попрощалась с вазами, шторами и чистыми стенами дворца. Я обернулась, и перед моими глазами предстала длинная вереница карет, тянущаяся от ворот и, казалось, до самой городской площади. Сколько же невест… Кареты, одна роскошнее другой, продолжали прибывать, каждая с гербом какого-нибудь влиятельного дома. Я даже не представляла, сколько девушек захотят принять участие в отборе. — Нам надо спешить, — холодно произнёс хранитель традиций, подставляя локоть, — Хотелось бы прояснить все до начала отбора. От графа всё ещё пахло палёным, отчего слуги, стоявшие неподалёку, недоуменно переглядывались и украдкой посматривали на его обгоревшие усы. Граф Скорн снова начал багроветь, а я в который раз принялась шептать извинения. Лия, не обращая ни малейшего внимания на происходящее, весело скакала вперёд, перепрыгивая через ступеньки, словно маленький жеребёнок. Я не могла удержаться от улыбки, наблюдая за её весельем. Вместе с графом мы вошли во дворец. Высокие потолки и массивные колонны встречали нас в большом зале, где сновали слуги, занятые последними приготовлениями к приёму невест. Блестящие полы отражали свет от огромных люстр, висящих под сводами, а массивные двери по бокам вели к другим залам дворца. Но все взгляды были прикованы к нам — к женщине с ребёнком, которую, к удивлению многих вели прямо к тронному залу. |