Онлайн книга «Лекарь короля драконов»
|
Дракон, вероятно, решил, что я его плохо слышу, и подошел ближе, склоняясь ко мне. Я почувствовала нотки дегтярного мыла, смешенного с его запахом, таким странным, неуловимым. Его хотелось распробовать и… — Элиана, ты справишься. Ты же хороший лекарь, у тебя все получится. Не сомневайся. Я нашла в себе силы разве что кивнуть. Мое имя так странно и нежно звучало из его уст. Нужно было взять себя в руки, но когда он так близко, мне сложно на него злиться. Выдохнув, я отошла на шаг и нахмурила брови. — И все равно, не надо было так поступать. — Почему ты не включила женские хитрости? Упала бы в обморок, как другие барышни, мы бы остановили церемонию… — С чего бы мне падать в обморок?! Я лекарь, а не дворцовая фиалка. — Даже у лекаря может быть слишком туго затянут корсет. — На мне нет корсета, — парировала я. — Я заметил, — усмехнулся дракон. Он с интересом прошелся взглядом по моей фигуре, изучая естественные изгибы. Мое платье было более чем скромным, но в этот момент мне инстинктивно захотелось прикрыться. Будто он видел меня голой. Хотя он уже видел меня голой, чего стесняться? И все же тогда он на меня так не смотрел. Казалось, что до сегодняшнего разговора он вообще меня не замечал. И я не знала, чего хотела больше: чтобы он продолжал, или снова стать недостойной его внимания. — Леди Элиана, обед! — в библиотеку ворвался Жан и резко затормозил, увидев нас, — Ой, простите, я вам помешал! — Ничуть! — выпалила я, обошла дракона и направилась к дверям так, будто обед интересовал меня больше всего в жизни, — до встречи, Ваше Высочество. — Мы снова на вы? Боже, я опять от волнения «тыкала» ему все это время. Генералу-дракону, принцу. Что ж такое со мной происходит? — Прошу прощения, — обернулась я и присела в легком, вежливом поклоне, — подзабыла в Могильнике манеры. Жан стоял, прикрыв пальцами рот, и посматривал на нас с прищуром. Эйден подошел ко мне и подставил локоть. — Я, кажется, не был достаточно учтив. Позвольте сопроводить вас на обед. Я замешкалась, похоже, ткань из которой было пошито платье, оказалась слишком теплой. У меня вспотела спина. Чего он хочет от меня? Если верит, что я справлюсь, зачем испытания? Если не верит, почему не убьет? Он поведет меня на казнь с той же улыбкой, что собирается провожать на обед? Пока я думала, он уверенно взял мою ладонь и положил себе на локоть. Какие у него горячие руки. В столовую мы дошли молча. Дракон двигался плавно и уверенно, что в парадном мундире, что босяком по болотам. Кажется я узнаю звук его шагов везде. Суетливый Жан распахнул перед нами двери столовой, и тут мой невозмутимый спутник замер, уставившись на стол. — Жан, это что вообще такое?! Глава 7.3 Я окинула взглядом обеденный зал. Стол был накрыт великолепной скатертью, вышитой золотыми и серебряными нитями. В центре красовалась большая ваза с цветами, а вокруг неё были расставлены разнообразные блюда. Слуги суетились вокруг, завершая последние приготовления. При виде Эйдена все мгновенно вытянулись в струнку. Суета и перешёптывания прекратились, и в зале воцарилась почти полная тишина, нарушаемая лишь тихим шорохом одежды и едва слышным звоном посуды. Присутствие дракона, видимо, внушало всем уважение и благоговейный страх. — Жа-а-а-ан, — в голосе Эйдена звучали незнакомые мне нотки. |