Книга Лекарь короля драконов, страница 58 – Александра Кузнецова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лекарь короля драконов»

📃 Cтраница 58

Я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться. Драконьи яды обязательно магические. В их основе или растение с магическим откликом или минерал… какой из них мог использоваться? Черные следы, как корни, бессонница, глубокий сон… все это должно было дать ключ к разгадке, но я не могла найти ответ.

Мои размышления прервал стук в дверь. Я открыла дверь и увидела Герхарда, стоящего передо мной. Его лицо немного покраснело, когда он заметил меня в ночной рубашке.

— Доброе утро, леди Элиана, ох! — смущённо пробормотал он, отворачиваясь, чтобы не смотреть на меня. — Простите, что беспокою, но сегодня после обеда испытание, а сейчас уже поздний завтрак. Вам надобно хорошо поесть, а еще хорошо бы спуститься к Амброзию на примерку.

Я вздохнула, чувствуя, как сердце бьётся быстрее от тревоги. Испытание уже сегодня, а я ещё даже не закончила работу над противоядием. Но забота Герхарда была трогательной, и я кивнула, стараясь успокоиться.

— Спасибо, Герхард. Я… скоро буду готова.

Он кивнул и продолжил стоять у двери, отвернувшись, чтобы дать мне возможность переодеться. Я поспешно натянула серое платье из грубого сукна, которое я носила вчера. На подоле остались следы вчерашнего похода — грязь и пыль.

Плотный завтрак? Это последнее, о чём я могла думать. Никакого аппетита не было.

— Герхард, — позвала я, застёгивая последние пуговицы на платье, — я сразу пойду к Амброзию, а потом в мастерскую. Нужно подготовиться к испытанию.

Герхард обернулся и строго сказал:

— Леди Элиана, вам нужно поддерживать силы. Я бы не советовал вам распивать яды на голодный желудок.

Я улыбнулась ему через силу. Интересно, много ли он знает о ядах. И вообще, а что я знаю о мажордоме? О Жане, Алане, Юджине, рыжем мальчишке, которого я вижу мельком?

— Обещаю, что что-нибудь перекусить. Но сейчас я действительно хочу заглянуть к Амброзию, а потом взяться за работу..

Герхард кивнул, понимая, что спорить бесполезно.

— Тогда я провожу вас до пыточной.

— Благодарю.

Мы вместе направились по тихим коридорам замка. Массивные стены из камня надежно защищали от внешних врагов, а если враг внутри?

Моя тревога не утихала, но я старалась не показывать этого Герхарду. Вскоре мы подошли к пыточной, и я глубоко вздохнула, готовясь к встрече с Амброзием.

Дверь открылась, и мы вошли внутрь. В комнате было темно, лишь несколько свечей освещали пространство. В центре пыточной, над великолепным изумрудным платьем склонился Амброзий. Его руки ловко скользили по ткани, создавая идеальные складки.

— Элиана, — шепнул Герхард, его голос был почти неслышен. — Будьте осторожны.

Я кивнула, благодарная за его заботу, и подошла ближе к Амброзию. Он поднял голову и весело улыбнулся мне.

— Доброе утро, леди Элиана! — приветствовал он, расправляя кружево на платье.

Изумрудное платье лежало на столе, притягивая взгляд своей красотой и элегантностью. Ткань переливалась на свету, создавая иллюзию волшебного сияния. Глубокий зелёный цвет напоминал о свежести в лесных чащах. Лиф платья был пошит с изящными кружевными вставками, тонко подчёркивающими линию декольте и плавно переходящими в длинные рукава, заканчивающиеся манжетами с вышивкой. Юбка была еще не пришита, но уже обещала стать шедевром: многочисленные слои лёгкой ткани создавали воздушные складки, которые наверняка будут колыхаться при малейшем движении. На столе лежали серебряные нити, кружева и камни, готовые стать завершающими штрихами в этом великолепии.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь