Онлайн книга «Лекарь короля драконов»
|
— Это платье на бал? — изумилась я. — Для испытания, — улыбнулся Амброзий, явно удовлетворенный произведенным впечатлением. — На случай если я не пройду? Чтобы хоронить прямо в нем? Амброзий весело рассмеялся, хотя в его глазах промелькнула тень. — Ничего подобного, леди Элиана. Это платье, чтобы вы чувствовали себя уверенно и выглядели великолепно. Мы с вами знаем, что внешний вид имеет значение. — Может, для некоторых. Но для меня важнее, чтобы платье было удобным, — ответила я, пытаясь скрыть нервозность. — Так давайте примерим! Амброзий помог мне надеть платье. Его руки были уверенными и ловкими, каждый шов и складка были на своём месте. — Кстати, — начала я, пока Амброзий возился со шнуровкой, — что ты знаешь о свите генерала? Амброзий на мгновение задумался, продолжая работу. — Не так уж и много. Военные обычно не делятся своими историями с теми, кого считают предателями. Знаю, что Герхард и Жан — бывшие солдаты армии северных драконов. Жан почти год провел в плену Вальтеры. Там потерял руку. Король драконов не очень-то жалует обмен пленными, но генерал все же смог его убедить. Герхард явно из офицеров, но про него я знаю меньше всего. — А Юджин? — спросила я, стараясь не двигаться, чтобы не нарушить работу портного. — Юджин не воевал, — ответил Амброзий, его голос стал мягче. — Он слишком добрый и чувствительный для этого. Его определили в пехоту, но в бой он так и не пошел. Говорят, генерал буквально вытащил Юджина из петли, беднягу хотели показательно повесить за трусость. Я тяжело вздохнула. Недаром Эйдена так любят его слуги. Это не случайная преданность, дракон ее заслужил. А мастер Корвин? Он как раз не похож на вояку. Тем временем Амброзий взял юбку и начал аккуратно прикалывать её к лифу, проверяя каждую складку. — А у Эйдена есть враги? — спросила я, пытаясь понять, кто мог желать ему зла. Амброзий замер на мгновение, затем продолжил работу. — У каждого правителя и военачальника есть враги, — сказал он. — Почему вы спрашиваете? Я колебалась, стоило ли рассказывать о своём открытии Амброзию. Даже самого надёжного человека из окружения Эйдена могли заставить, угрожая, околдовать. Но Амброзий сидит в темнице, без права выхода, без зеркал, практически без магии. Он был единственным, кто точно не мог отравить Эйдена. А мне так нужно было с кем-то поговорить… Глава 12.2 — Мало ли, я просто подумала, что плохо знаю его окружение, к тому же мастер Корвин меня смущает, — тянула я время. Амброзий вздохнул, оставил юбку и встал передо мной, сложив руки на груди. — Я все равно не могу так работать, ты ерзаешь и нервно топаешь ногой, — за спиной Амброзия едва заметно колыхались огненные крылья, похоже он уже начинал сердиться. — Ничего, просто переживаю. Я хотела увильнуть от ответа, но сапфировые глаза феникса искрились, магические существа отлично чувствовали ложь. А еще меня вызвали красные уши и искусанная губа. И я сдалась: — Эйдена, то есть Его Высочество генерала Эйденбрана отравили! — выпалила я, и поток мыслей водопадом полился наружу, — да, он добр к людям и вроде как милостив, но он дракон. Драконы подчинили людей, и многим это не нравится, ведь так? Я попыталась сделать шаг и поняла, что все это время стою на большой кадке, как на подиуме. Я даже не помнила, как здесь оказалась. |