Онлайн книга «Спасти дракона, или как влюбить истинную»
|
– Стив, – хрипит самый высокий и тощий. – Засунь ей кляп в рот и держи за руки. Мои глаза расширяются, когда это ничтожество тянется к поясу брюк. – Помогите! – кричу во всё горло, а подошедшего Стива бью ногой по голени. – Не смейте ко мне приближаться! – рявкаю на них. – Да заткни её, – визжит долговязый. Меня хватают за руки и пытаются засунуть в рот вонючую тряпку. – Что здесь происходит? – раздаётся над палубой гнусавый бас. Появляется тот мужчина, который бросил мне ведро. – Мне повторить свой вопрос? – угрожающе произносит незнакомец. – Крейг, – опустив голову, оправдывается долговязый. – От неё ведь избавились родные, сплавив на наш корабль, так пусть хоть какую-то пользу принесёт. – Наш корабль? – холодно переспрашивает Крейг. – Это мой корабль, идиот! В следующий миг в его руке загорается огненная сфера и летит в говорившего. Тот и пикнуть не успевает, как огонь расходится по одежде. Раздаётся оглушающий крик. Пламя резко затухает, а мужчина с хрипами падает на палубу. – Ещё раз замечу неповиновение моим приказам, огонь поглотит вас дотла. Я ясно выражаюсь? – Да, капитан! – отвечают остальные мужчины. – За мной! – Повернувшись, Крейг холодно смотрит на меня. Мне дважды повторять не приходится. Поднимаюсь и ступаю за капитаном. Если бы он хотел сделать мне что-то плохое, то сразу же воспользовался бы шансом, как его люди. Так ведь? – И знал же, что с ней будут проблемы, но нет, на золото соблазнился, старый дурак, – бормочет Крейг. Пройдя к белому строению, капитан открывает двери. – Добро пожаловать в мою каюту. – Без особой радости он пропускает меня вперёд. Беру себя в руки и прохожу. Сразу оказываюсь в полумраке, сквозь небольшие окна пробиваются лучики солнца. Запах здесь несвежий, но откровенной вони нет. Резко обернувшись, прямо гляжу на мужчину. – Я могу предложить много денег за своё освобождение. Глава 31. На корабле Затаив дыхание, жду ответа от Крейга. Молю Богиню, чтобы он произнёс два слова: «Я согласен!» Либо она меня не слышит, либо я плохо обращаюсь к ней, но мужчина хмыкает и, пройдя мимо меня, разваливается на потемневшем от времени деревянном стуле. – Не выйдет, – говорит капитан, забросив ноги на стол. – Видишь ли, твой муженёк предусмотрительный. Он взял с меня магическую клятву на крови, что я доставлю тебя в конечный пункт назначения. Вот же ничтожество! Он и это продумал! Внутри всё горит от ненависти к Энтони. Фостеры разрушили мою жизнь. Неужели они так и останутся безнаказанными? Меня трясёт от несправедливости мира и собственного бессилия. – Выпей, – протягивает Крейг мне стакан воды. – Не умеешь ты выбирать мужиков. Твой муж непрозрачно намекал на то, чтобы на корабле приняли тебя с радушием. – Он не муж мне, – возражаю, резко повернувшись к капитану. Мужчина хмурится и убирает ноги со стола. – Как так? Он показал документ, в подлинности которого я был уверен. – Мы развелись на днях. Возможно, прошло мало времени, – нахожу единственное логическое объяснение. – М-да, мерзкий тип, но я ничем не смогу тебе помочь. Связан по рукам и ногам. – Куда меня везут? – спрашиваю у него. Он выдыхает и, сжав губы, цедит: – Тот мерзавец приказал молчать, чтобы ты в дороге помучилась от неизвестности. Вот же тварь! Сердце сжимается. Что же будет дальше? – Ладно, уже ничего не поделать. За свою безопасность на моём корабле можешь не переживать. Даю слово капитана судна и огненного мага, что ты в целости и сохранности прибудешь в назначенное место! |