Книга Падение Калико, страница 81 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Падение Калико»

📃 Cтраница 81

По ту сторону ямы Титус и Кадмус растянулись на скамейке, Кадмус откинул голову назад, как будто греется на жаре, подобно ящерице. Когда он наклоняет голову вперед, не сводя с меня глаз, в его улыбке сквозит самодовольство, своего рода понимающая усмешка, и когда он проводит пальцами по подбородку, как будто потирая нижнюю часть носа, я вздрагиваю при упоминании о вчерашнем дне, когда его пальцы были у меня в трусиках.

К счастью, Валдис, кажется, не замечает его тонких жестов. Это, или ему все равно, когда он встает, отводя плечи назад, руки согнуты в массивные шнуры из чистого железа.

При виде него мои ноги сводятся вместе, и мне приходится прижать тыльную сторону ладоней к внезапной боли между бедрами.

Я поворачиваюсь, чтобы увидеть пристальный взгляд доктора Эрикссона, и прочищаю горло, ерзая на своем стуле.

— Я представляю, как волнующе видеть Валдиса таким. Нет ничего лучше, чем наблюдать за сильным, выносливым самцом, готовящимся к убийству.

— Какое убийство? Я не могу представить, что он пожертвовал бы двумя Альфами ради тренировки, так что, к сожалению, я не думаю, что Валдис будет драться с Кадмусом.

Ответ приходит маршем через дверь на противоположной стороне Ямы, куда солдаты Легиона ведут полдюжины мужчин, одетых в фирменную темно-синюю униформу тюремного блока Б. Не мальчики, но, думаю, не старше тридцати лет. Они стоят в центре ямы, выглядя смущенными, их выражения лица оглядывают окрестности.

С приклеенной к лицу ухмылкой Кадмус наклоняется вперед, упираясь локтями в колени.

— Следи за собой, Валдис! В этой группе несколько крепких молодых парней. Титус посмеивается вместе с ним, но я все еще не совсем понял это.

— Он должен сразиться с ними? Насколько это справедливо? Это будет бойня.

Лязг привлекает мое внимание к тому месту, где позади мужчин сбрасываются предметы, и они расходятся друг от друга ровно настолько, чтобы я увидела лопаты, топор и молотки, разбросанные по земле.

— Иногда нам нравится балансировать на весах, — говорит доктор Эрикссон, скрещивая ноги, как будто он чувствует себя совершенно непринужденно.

— Человек с оружием все еще не ровня Валдису. Я видел, как он перенес одну из мутаций, чей единственный коготь мог нанести такой же урон, как топор.

— Вот почему он будет драться со всеми шестью сразу.

— Что? Я перевожу взгляд на Валдиса, который надевает шлем, занимая свое место в центре ямы.

Как по команде, все мужчины хватаются за оружие, сражаясь за лопату и топор, пока двоим из них не удается отобрать их у остальных.

— Он…. Он не может сражаться со всеми шестью. Не одновременно. Может быть, с двумя или тремя.

— Его проинструктировали, что он должен делать. И если он потерпит неудачу, он слишком хорошо знает, что поставлено на карту.

Мое сердце замирает при этих словах, и, возможно, Валдис видит, что это написано на моем лице, когда он отводит от меня взгляд, сосредоточившись на мужчинах, которые стоят, сгорбившись, и готовы атаковать.

Первый храбрец бросается вперед, подняв топор в воздух, но его усилия тщетны, поскольку Валдис дотягивается до рукояти оружия и наносит сильный толчок, от которого он отлетает назад, на приклад.

Милосердная защита, насколько я могу судить.

— Что ему делать? Спрашиваю я, мой желудок скручивает, когда другой издает боевой клич, и двое мужчин бросаются к нему.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь