Онлайн книга «Короли Падали»
|
— Джозеф. Как он умер? Прошло много времени с тех пор, как я думала о нем иначе, чем о папе. Я забыла, что он был коллегой всех этих людей, этих прародителей этого места. — Самоубийство. Он кивает, уставившись в свой бокал. — Не могу сказать, что я не думал об этом раньше. — Его укусили. Иначе, я сомневаюсь, что он стал бы рассматривать такую вещь. — Мы все думали о таком. Он отпивает янтарную жидкость, судя по запаху, виски. Папа пил ее время от времени. — Несколько десятилетий в этом мире, и ты жаждешь следующего. На экране передо мной Шесть и Джед достигают первого этажа, где они столкнулись с котом. Шестой дышит легко, меньшее дрожание камеры говорит мне, что его шаги более небрежны и спокойны. И все же я не позволю себе поддаться иллюзии, что они в безопасности, по крайней мере, до тех пор, пока он снова не будет рядом со мной. — Туннели… они простираются за Калико в другом направлении? — Да. — К чему? Фыркая, Грегор достает из кармана сигару, отрезая у нее кончик, прежде чем сунуть в рот. Он прикуривает и делает несколько затяжек, не утруждая себя зрительным контактом, когда говорит: — Я все думал, когда ты собираешься спросить меня об этом. По моему позвоночнику пробегает покалывание, когда я наблюдаю, как он смотрит в противоположную сторону комнаты. — Вы задаете очень конфиденциальный вопрос. — Ну, учитывая, что мы послали довольно большую группу в те туннели, включая отца моего ребенка, возможно, вы сможете просветить меня. Еще одна затяжка его сигары, и он выпускает перья в воздух, уставившись в потолок, кажется, куда угодно, только не на меня. — Вы знакомы с испытательным полигоном Дагуэй? Я качаю головой и пожимаю плечами. — Смутно. Возможно, в моем прочтении, но предположим, что нет. — До Драги это был строго засекреченный военный объект, расположенный недалеко от Солт-Лейк-Сити. Место испытаний биологического и химического оружия. — Ты имеешь в виду оружие? Например, использование болезней в качестве оружия? — Да, именно. Из-за ряда попыток проникновения на объект исследовательская лаборатория была перенесена в пустыню Мохаве. Есть какие-нибудь предположения относительно того, почему? — Вы сказали, что здесь впервые наткнулись на Драгу, верно? — Правильно. Во время раскопок мы наткнулись на то, что, оглядываясь назад, нам следовало оставить в покое. — Что? — Сеть туннелей, которые простираются на сотни футов под поверхностью. Запутанные маленькие пещеры, которые, кажется, существовали на протяжении веков. Для их изучения была отправлена команда, в которую входили археологи, палеонтологи, биологи… одни из самых блестящих умов нашего времени. Когда от них не было никаких известий, мы послали за ними другую команду, а когда они не всплыли, мы отправили несколько наших лучших военных на поиски и спасение. Больше никого из них не видели и о них ничего не слышали. — Пещеры находятся на другом конце туннеля. — Вход, да. — И вы когда-нибудь выяснили, куда они отправились? Что с ними случилось? — Нет. После третьей экспедиции вход был запечатан. Улики стерты, как будто их никогда не существовало. Его брови сошлись вместе, и он на мгновение задумался. — Что интересно, так это то, что каждый человек, отправленный с тех пор вниз, сообщал по рации о том, что видел женщин или детей, бегущих по туннелям. Конечно, они тоже исчезают, оставляя после себя несколько жутких аудиозаписей. На самом деле, я не знаю никого, кто действительно вернулся из тех туннелей. Когда-то там внизу работали камеры, но с тех пор они перестали функционировать. |