Онлайн книга «Короли Падали»
|
— Я… никогда в жизни не видел ничего подобного! Наблюдая за корчащимися двумя плодами, я замечаю отсутствие движения в своих руках и сосредотачиваюсь на слишком неподвижной груди новорожденного. —Хесайя, ребенок не дышит. Я не думаю, что он дышит! Она отводит его назад, массируя его грудь, и, кажется, выполняет с ним упражнение «рот в рот». Руки, покрытые кровью, я снова обращаю свое внимание на Мару, замечая, что она замерла, ее лицо бледнее, чем раньше, глаза закрыты, как будто она спит. — Mара? Провожу рукой по ее лбу, оставляя там струйку крови, и когда я встряхиваю ее, она не двигается. — Mара? Сдерживая истерику, жаждущую вырваться на свободу, я нащупываю пульс. Ничего. — Mара! Положив голову ей на грудь, я прислушиваюсь к биению сердца. Тишина. Подобно Хесайе с младенцем, я выполняю те же самые массажи грудной клетки, которым научил меня папа, когда я жила с ним, давая ей подышать воздухом в промежутках между ними. Ничего. Несколько минут я пытаюсь вернуть свою подругу к жизни, но мои усилия оказываются тщетными, ее судьба написана на холодной синеве ее губ и пустом взгляде. — Она потеряла слишком много крови, — говорит Хесайя, кладя руку мне на плечо. — Она умерла. — Почему? Почему ты дала ей ягоды? Почему ты это сделала! — Ее убили не ягоды, дитя. У нее пошла кровь до того, как их дали. Она приподнимает плаценту, еще больше обнажая два прикрепленных, недоразвитых плода, пульсирующих жизнью. — Что бы это ни было, это неестественно. Я провожу рукой по собственному животу, паника нарастает внутри меня при виде этого. — Уходи, Рен. Хесейя вытирает слезы рукавом рубашки. — Ты не должна быть здесь. Окидывая взглядом все это жуткое зрелище, я замечаю безжизненного ребенка, которого она положила рядом с Марой, и рыдание сдавливает мою грудь. — Уходи. На трясущихся ногах я поднимаюсь на ноги, и когда я выхожу из палатки, там собралась толпа. Прохладный воздух вызывает головокружительный порыв к мучительному жару, тлеющему внутри меня, готовому вспыхнуть. — Рен! Шестой делает шаг ко мне, и в тот момент, когда его руки обнимают меня, я падаю. ГЛАВА 11 КАЛИ Отделяясь от толпы, собравшейся у одной из палаток, я наблюдаю, как женщина, с которой я разговаривал ранее, по имени Рен, выходит вся в крови. В ее глазах то, что я предполагаю как ужас, широко раскрытые и расфокусированные, когда она прижимает руки к груди, все ее тело заметно дрожит. — Я… никогда не видела ничего подобного. Она… истекала кровью. Так много крови. И ребенок. Их трое. Цепочка бессвязности срывается с ее губ, пока она смотрит в никуда. — Неоформленные зародыши… в… мешочках, прикрепленных снаружи. Ее слова задевают знакомую струну, и я оглядываюсь туда, где Кадмус ждет меня у костра, покуривая сигарету. Я слышала о бесчисленных женщинах, теряющих детей в акушерском отделении в Калико, что и побудило меня вообще включиться в проект Альфа. Они модифицировали меня, чтобы приспособить к беременностям, которые мои сверстницы не могли выносить. — Она была… оплодотворена Альфой? Глаза женщины поднимаются на меня, брови взволнованно приподнимаются. — Да. — Однако, это не тема проекта Альфа».» — Я не знала. Откуда мне знать? — Ей раньше брили голову? — Да. — Тогда она была обычной группой. — Что это значит? О чем ты говоришь? Отчаяние в ее голосе странно, учитывая, что женщина, по-видимому, не пережила родов. |