Книга Короли Падали, страница 6 – Кери Лейк

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Короли Падали»

📃 Cтраница 6

Еще один визг возвестил о приближении второй мутации.

Усталость давила на мышцы Валдиса и затягивала раны на его спине, пока он удерживал мутацию подальше от себя, в то время как вторая приближалась к капсуле. Тем не менее, он все еще держался. Если бы они планировали съесть его живьем, он, черт возьми, наверняка не сдался бы без боя.

К счастью, второй бросил его ради чего-то другого, но он не осмелился отвлечь свое внимание от того, кто был одержим желанием откусить от него. Вместо этого он зарычал и вцепился пальцами в горло мутанта, зверь завизжал, когда он разорвал плоть вокруг пищевода. Одним резким движением руки Валдис перерезал ему горло, и мутант рухнул рядом с ним.

Он потянулся за ключом, разблокируя запястье, в то время как другая мутация ковыляла вокруг стены. Увидев его, она завизжала и бросилась в атаку, но была остановлена Альфой, которая, как был уверен Валдис, бросила его. На его пути лежал другой мутант, который сбежал, его голова была отделена от дергающегося тела рядом с ним. Пока Альфа боролся со следующей мутацией, Валдис воспользовался возможностью расстегнуть последние оставшиеся наручники на запястьях и лодыжках, освободившись как раз вовремя, чтобы увидеть, как его неожиданный союзник сворачивает мутации шею.

— Ты решил не быть придурком?

— Я человек, который верит в карму. Раскинув руки, он поклонился, когда Валдис выбрался из капсулы.

— Не забудь ключи. По-видимому, это единственный выход из этой дырявой комнаты.

— Ага. Подумал, что ты все еще придурок. Когда Валдис поднял связку ключей, чтобы убедиться, что он снова на него не набросится. тяжесть ран на спине напомнила ему, что он все еще слаб, и он, спотыкаясь, двинулся вперед.

Другой Альфа поймал его падение, обхватив рукой за шею, чтобы удержать его.

— Сделаешь хоть одно движение в мою сторону, и я сломаю тебе руку.

— Ты сломаешь мне руку, и я разорву тебе горло здоровой рукой.

Они вдвоем заковыляли в противоположный конец комнаты, резко остановившись при виде дюжины, или больше, мутаций, преграждающих им путь к свободе.

— Карантин начнется через T минус пять минут. Приготовьтесь к протоколу обеззараживания. Карантин начнется через T минус пять минут.

Развернувшись в том направлении, откуда они пришли, они обнаружили еще больше скопившихся мутантов, их гуманоидные тела были скользкими от крови, несомненно, из-за того, что они питались коматозными альфами, запертыми в их капсулах.

Мерцали огни, жужжание электричества над головой предупреждало о кромешной тьме, которая вскоре наступит.

— Похоже, это конец пути, мой друг. Поражение в голосе Альфы дало жизнь безнадежности, охватившей Валдиса, когда мутации приблизились к ним.

Он никогда не боролся более чем с двумя мутациями одновременно, и даже это было непросто, когда он не был ранен. В аду не было ни единого шанса, что они вдвоем смогли бы сразиться со столькими сразу и выжить.

Пораженно вздохнув, Валдис опустил взгляд.

Кали.

Возможно, если бы он не мог лежать с ней под звездами, он мог бы присматривать за ней из-за них.

Свет уступил место тьме.

ГЛАВА 1

КАЛИ

Сегодняшний день …

Это начинается не более чем шепотом. Легкий ветерок, который поднимает песок пустыни и поднимается к верхушке можжевелового дерева, треплет его листья. Если я остановлюсь, чтобы прислушаться, я могу услышать его голос на ветру, зовущий меня с другой стороны этого ада.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь